Genesis 37:9

E sonhou ainda outro sonho, e o contou a seus irmãos, e disse: Eis que ainda sonhei um sonho: e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam a mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Teve ainda outro sonho e o referiu a seus irmãos, dizendo: Sonhei também que o sol, a lua e onze estrelas se inclinavam perante mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E sonhou ainda outro sonho, e o contou a seus irmãos, e disse: Eis que ainda sonhei um sonho; e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam a mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

José teve ainda outro sonho, que ele contou aos seus irmãos, dizendo: - Sonhei também que o sol, a lua e onze estrelas se inclinavam diante de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois José sonhou outra vez e contou também esse sonho aos seus irmãos. Ele disse assim: - Eu tive outro sonho. Desta vez o sol, a lua e onze estrelas se curvaram diante de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois teve outro sonho e o contou aos seus irmãos: "Tive outro sonho, e desta vez o sol, a lua e onze estrelas se curvavam diante de mim".

Nova Versão Internacional

Pouco tempo depois, José teve outro sonho e, mais uma vez, contou-o a seus irmãos. ´Ouçam, tive outro sonho`, disse ele. ´O sol, a lua e onze estrelas se curvavam diante de mim!`

Nova Versão Transformadora

E sonhou ainda outro sonho, e o contou a seus irmãos, e disse: Eis que ainda sonhei hum sonho: e eis que o sol, e a lua, e onze estrellas se inclinavão a mim.

1848 - Almeida Antiga

Teve José outro sonho, e o contou a seus irmãos, dizendo: Tive ainda outro sonho; e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam perante mim.

Almeida Recebida

Depois José teve ainda um outro sonho, e o contou deste modo a seus irmãos: ´Tive ainda outro sonho, desta vez o sol, a lua e onze estrelas se curvavam diante de mim!`

King James Atualizada

Then he had another dream, and gave his brothers an account of it, saying, I have had another dream: the sun and the moon and eleven stars gave honour to me.

Basic English Bible

Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen," he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me."

New International Version

And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream: and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.

American Standard Version

Genesis 37

Vendo pois seus irmãos que seu pai o amava mais do que a todos os seus irmãos, aborreceram-no, e não podiam falar com ele pacificamente.
Sonhou também José um sonho, que contou a seus irmãos: por isso o aborreciam ainda mais.
E disse-lhes: Ouvi, peço-vos, este sonho, que tenho sonhado:
Eis que estávamos atando molhos no meio do campo, e eis que o meu molho se levantava, e também ficava em pé, e eis que os vossos molhos o rodeavam, e se inclinavam ao meu molho.
Então lhe disseram seus irmãos: Tu pois deveras reinarás sobre nós? Tu deveras terás domínio sobre nós? Por isso tanto mais o aborreciam por seus sonhos e por suas palavras.
09
E sonhou ainda outro sonho, e o contou a seus irmãos, e disse: Eis que ainda sonhei um sonho: e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam a mim.
E contando-o a seu pai e a seus irmãos, repreendeu-o seu pai, e disse-lhe: Que sonho é este que sonhaste? Porventura viremos, eu e tua mãe, e teus irmãos, a inclinar-nos perante ti em terra?
Seus irmãos pois o invejavam: seu pai porém guardava este negócio no seu coração.
E seus irmãos foram apascentar o rebanho de seu pai, junto de Siquém.
Disse pois Israel a José: Não apascentam os teus irmãos junto de Siquém? Vem, e enviar-te-ei a eles. E ele lhe disse: Eis-me aqui.
E ele lhe disse: Ora vai e vê como estão teus irmãos, e como está o rebanho, e traze-me resposta. Assim o enviou do vale de Hebrom, e José veio a Siquém.