Genesis 41:3

E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas na praia do rio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Após elas subiam do rio outras sete vacas, feias à vista e magras; e pararam junto às primeiras, na margem do rio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne, e paravam junto às outras vacas na praia do rio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Após elas subiam do rio outras sete vacas, de aparência feia e magras; e pararam junto às primeiras, na margem do rio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Logo em seguida saíram do rio outras sete vacas, feias e magras, que foram ficar perto das primeiras vacas, na beira do rio.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois saíram do rio mais sete vacas, feias e magras, que foram para junto das outras, à beira do Nilo.

Nova Versão Internacional

Em seguida, viu outras sete vacas saírem do Nilo. Eram feias e magras e pararam junto das vacas gordas à beira do rio.

Nova Versão Transformadora

E eis que subião do rio apôs ellas outras sete vacas, feas de vista, e magras de carne; e paravão-se junto ás outras vacas á praia do rio.

1848 - Almeida Antiga

Após elas subiam do rio outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas à beira do Nilo.

Almeida Recebida

Logo em seguida saíram do rio outras sete vacas, de aparência feia e mal alimentadas, e se alinharam ao lado das primeiras, na margem do Nilo.

King James Atualizada

And after them seven other cows came out of the Nile, poor-looking and thin; and they were by the side of the other cows.

Basic English Bible

After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the riverbank.

New International Version

And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.

American Standard Version

Genesis 41

E ACONTECEU que, ao fim de dois anos inteiros, Faraó sonhou, e eis que estava em pé junto ao rio,
E eis que subiam do rio sete vacas, formosas à vista e gordas de carne, e pastavam no prado.
03
E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas na praia do rio.
E as vacas feias à vista, e magras de carne, comiam as sete vacas formosas à vista e gordas. Então acordou Faraó.
Depois dormiu, e sonhou outra vez, e eis que brotavam dum mesmo pé sete espigas cheias e boas.
E eis que sete espigas miúdas, e queimadas do vento oriental, brotavam após elas.
E as espigas miúdas devoravam as sete espigas grandes e cheias. Então acordou Faraó, e eis que era um sonho.
E aconteceu que pela manhã o seu espírito perturbou-se, e enviou e chamou todos os adivinhadores do Egito, e todos os seus sábios; e Faraó contou-lhes os seus sonhos, mas ninguém havia que os interpretasse a Faraó.