II Samuel 13:27

E, instando Absalão com ele, deixou ir com ele a Amnom, e a todos os filhos do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.

New International Version

No entanto, Absalão explicou que fazia questão da reunião fraternal, e o rei acabou por consentir que Amnom e seus outros filhos partissem em sua companhia.

King James Atualizada

Mas Absalão insistiu tanto que o rei acabou deixando que Amnom e os seus outros filhos fossem com ele.

Nova Versão Internacional

Absalão insistiu, e o rei deixou que Amnom e todos os filhos do rei fossem com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E porfiando Absalão com elle, deixou ir com elle a Amnon, e a todos os filhos do Rei.

1848 - Almeida Antiga

But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.

American Standard Version

Insistindo Absalão com ele, deixou ir com ele Amnom e todos os filhos do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But Absalom went on requesting him till he let Amnon and all the king's sons go with him. And Absalom made a great feast like a feast for a king.

Basic English Bible

Mas como Absalão instasse com o rei, este deixou ir com ele Amnom, e os demais filhos do rei.

Almeida Recebida

Mas Absalão continuou a insistir, até que por fim Davi deixou que Amnom e todos os seus outros filhos fossem. Absalão preparou um banquete de rei

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, instando Absalão com ele, deixou ir com ele a Amnom e a todos os filhos do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Absalão continuou a insistir até que, finalmente, o rei concordou em deixar seus filhos, incluindo Amnom, irem à festa.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 13

Porém Absalão não falou com Amnom, nem mal nem bem; porque Absalão aborrecia a Amnom, por ter forçado a Tamar sua irmã.
E aconteceu que, passados dois anos inteiros, Absalão tinha tosquiadores em Balazor, que está junto a Efraim: e convidou Absalão a todos os filhos do rei.
E veio Absalão ao rei, e disse: Eis que teu servo tem tosquiadores: peço que o rei e os seus servos venham com o teu servo.
O rei porém disse a Absalão: Não, filho meu, não vamos todos juntos, para não te sermos pesados. E instou com ele; porém ele não quis ir, mas o abençoou.
Então disse Absalão: Quando não, deixa ir conosco Amnom, meu irmão. Porém o rei lhe disse: Para que iria contigo?
27
E, instando Absalão com ele, deixou ir com ele a Amnom, e a todos os filhos do rei.
E Absalão deu ordem aos seus moços, dizendo: Tomai sentido; quando o coração de Amnom estiver alegre do vinho e eu vos disser: Feri a Amnom, então o matareis; não temais; porventura não sou eu quem vo-lo ordenou? Esforçai-vos, e sede valentes.
E os moços de Absalão fizeram a Amnom como Absalão lho havia ordenado. Então todos os filhos do rei se levantaram, e montaram cada um no seu mulo, e fugiram.
E aconteceu que, estando eles ainda no caminho, veio a nova de Davi, de que se dizia: Absalão feriu a todos os filhos do rei, e nenhum deles ficou.
Então o rei se levantou, e rasgou os seus vestidos, e se lançou por terra: da mesma maneira todos os seus servos estavam com vestidos rotos.
Mas Jonadabe, filho de Simeia, irmão de Davi, respondeu, e disse: Não diga o meu senhor que mataram a todos os mancebos filhos do rei, porque só morreu Amnom: porque assim o tinha resolvido fazer Absalão, desde o dia em que ele forçou a Tamar sua irmã.