II Samuel 15:28

Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha novas vossas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Olhai que me demorarei nos vaus do deserto até que me venham informações vossas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha novas vossas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vejam: vou ficar esperando nos vaus do deserto até que me venham notícias de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto isso, eu vou ficar esperando nos caminhos do deserto, até receber notícias de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Junto às torrentes do deserto ficarei esperando notícias de vocês".

Nova Versão Internacional

Farei uma parada em um dos pontos de travessia do Jordão e ficarei ali esperando notícias suas`.

Nova Versão Transformadora

Vedes que me deterei nas campinas do deserto: até que me digão palavra alguma que venha de vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Vede eu me demorarei nos vaus do deserto até que tenha notícias da vossa parte.

Almeida Recebida

Vede ainda! Eu permanecerei caminhando pelos trilhos do deserto, aguardando notícias vossas!`

King James Atualizada

See, I will be waiting at the way across the river, in the waste land, till I get news from you.

Basic English Bible

I will wait at the fords in the wilderness until word comes from you to inform me."

New International Version

See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.

American Standard Version

II Samuel 15

E toda a terra chorava a grandes vozes, passando todo o povo: também o rei passou o ribeiro de Cedrom, e passou todo o povo na direção do caminho do deserto.
Eis que também Zadoque ali estava, e com ele todos os levitas que levavam a arca do concerto de Deus; e puseram ali a arca de Deus; e subiu Abiatar, até que todo o povo acabou de sair da cidade.
Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; que, se achar graça nos olhos do Senhor, ele me tornará a trazer para lá, e me deixará ver a ela e a sua habitação.
Se porém disser assim: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça de mim como parecer bem aos seus olhos.
Disse mais o rei a Zadoque, o sacerdote: Não és tu porventura o vidente? torna pois em paz para a cidade, e convosco também vossos dois filhos, Aimaás, teu filho, e Jônatas, filho de Abiatar.
28
Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha novas vossas.
Zadoque pois e Abiatar tornaram a levar para Jerusalém a arca de Deus: e ficaram ali.
E subiu Davi pela subida das Oliveiras, subindo e chorando, e com a cabeça coberta; e caminhava com os pés descalços; e todo o povo que ia com ele cobria cada um a sua cabeça, e subiam chorando sem cessar.
Então fizeram saber a Davi, dizendo: Também Aquitófel está entre os que se conjuraram com Absalão. Pelo que disse Davi: Ó Senhor, transtorna o conselho de Aquitófel.
E aconteceu, que chegando Davi ao cume, para adorar ali a Deus, eis que Husai, o arquita, veio encontrar-se com ele, com o vestido rasgado e terra sobre a cabeça.
E disse-lhe Davi: Se passares comigo, ser-me-ás pesado.