II Samuel 8:3

Feriu também Davi a Hadadezer, filho de Recobe, rei de Zobá, indo ele a virar a sua mão para o rio Eufrates.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, foi derrotado por Davi, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Feriu também Davi a Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, indo ele a virar a sua mão para o rio Eufrates.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi também derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Davi atacou o rei de Zoba, Hadadezer, filho de Reobe, quando este foi tomar de novo as terras que ficam perto do rio Eufrates.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Além disso, Davi derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando Hadadezer tentava recuperar o controle na região do rio Eufrates.

Nova Versão Internacional

Davi também derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando Hadadezer tentou recuperar o controle da região do rio Eufrates.

Nova Versão Transformadora

Ferio tambem David a Hadadezer, filho de Rechob, rei de Zoba: indo elle a virar sua mão para o rio Euphrates.

1848 - Almeida Antiga

Davi também derrotou a Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando este ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.

Almeida Recebida

Davi igualmente venceu Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando Hadadezer tentava recuperar o controle na região do rio Eufrates.

King James Atualizada

And David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River.

Basic English Bible

Moreover, David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his monument at Or [his control along] the Euphrates River.

New International Version

David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.

American Standard Version

II Samuel 8

E SUCEDEU depois disto que Davi feriu os filisteus, e os sujeitou: e Davi tomou a Mete-Gamá das mãos dos filisteus.
Também feriu os moabitas, e os mediu com cordel, fazendo-os deitar por terra, e os mediu com dois cordéis para os matar, e com um cordel inteiro para os deixar em vida: ficaram assim os moabitas por servos de Davi, trazendo presentes.
03
Feriu também Davi a Hadadezer, filho de Recobe, rei de Zobá, indo ele a virar a sua mão para o rio Eufrates.
E tomou-lhe Davi mil e seiscentos cavaleiros e vinte mil homens de pé: e Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, e reservou deles cem carros.
E vieram os siros de Damasco a socorrer a Hadadezer, rei de Zobá: porém Davi feriu dos siros vinte e dois mil homens.
E Davi pôs guarnições em Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi, trazendo presentes: e o Senhor guardou a Davi por onde quer que ia.
E Davi tomou os escudos de ouro que havia com os servos de Hadadezer, e os trouxe a Jerusalém.
Tomou mais o rei Davi uma quantidade mui grande de bronze de Betá e de Berotai cidades de Hadadezer.