I Reis 18:8

E disse-lhe ele: Eu sou: vai, e dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Yes," he replied. "Go tell your master, 'Elijah is here.'"

New International Version

Ao que prontamente lhe respondeu Elias: ´Sou eu! Por favor, vá depressa comunicar ao teu senhor que Elias está aqui!`

King James Atualizada

"Sou", respondeu Elias. "Vá dizer ao seu senhor: Elias está aqui. "

Nova Versão Internacional

Ele respondeu: - Sim, sou eu. Vá e diga a seu senhor: ´Eis que Elias está aqui.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse-lhe elle, eu sou: vai, e dize a teu Senhor, eis que aqui está Elias.

1848 - Almeida Antiga

And he answered him, It is I: go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].

American Standard Version

Respondeu-lhe ele: Sou eu; vai e dize a teu senhor: Eis que aí está Elias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Elijah in answer said, It is I; now go and say to your lord, Elijah is here.

Basic English Bible

Respondeu-lhe ele: Sou eu. Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui.

Almeida Recebida

- Sim, eu sou Elias! - respondeu o profeta. - Vá dizer ao seu patrão, o rei, que eu estou aqui.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse-lhe ele: Eu sou; vai e dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Sim, sou eu`, respondeu Elias. ´Agora vá e diga ao rei: ´Elias está aqui`.`

Nova Versão Transformadora

I Reis 18

E Acabe chamou a Obadias, o mordomo: e Obadias temia muito ao Senhor,
Porque sucedeu que, destruindo Jezabel os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas, e de cinquenta em cinquenta os escondeu, numa cova, e os sustentou com pão e água.
E dissera Acabe a Obadias: Vai pela terra a todas as fontes de água, e a todos os rios: pode ser que achemos erva, para que em vida conservemos os cavalos e mulas, e não estejamos privados dos animais.
E repartiram entre si a terra, para passarem por ela: Acabe foi à parte por um caminho, e Obadias também foi à parte por outro caminho.
Estando pois Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o ele, prostrou-se sobre o seu rosto e disse: És tu o meu senhor Elias?
08
E disse-lhe ele: Eu sou: vai, e dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias.
Porém ele disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, para que me mate?
Vive o Senhor teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então ajuramentava os reinos e as nações, se eles te não tinham achado.
E agora dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias.
E poderia ser que, apartando-me eu de ti, o Espírito do Senhor te tomasse, não sei para onde, e, vindo eu a dar as novas a Acabe, e não te achando ele, me mataria: porém eu, teu servo, temo ao Senhor desde a minha mocidade.
Porventura não disseram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do Senhor, como escondi a cem homens dos profetas do Senhor, de cinquenta em cinquenta, numas covas, e os sustentei com pão e água?