I Cronicas 17:19

Ó Senhor, por amor de teu servo, e segundo o teu coração, fizeste todas estas grandezas, para fazer notórias todas estas grandes cousas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ó Senhor, por amor de teu servo e segundo o teu coração, fizeste toda esta grandeza, para tornar notórias todas estas grandes coisas!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ó Senhor, por amor de teu servo e segundo o teu coração, fizeste todas essas grandezas, para fazer notórias todas estas grandes coisas!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ó Senhor, por amor de teu servo e segundo o teu coração, fizeste toda esta grandeza, para tornar conhecidas todas estas grandes coisas!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Era teu desejo e propósito fazeres isso por mim e me mostrares a minha futura grandeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

ó Senhor. Por amor do teu servo e de acordo com tua vontade, realizaste este feito grandioso e tornaste conhecidas todas essas grandes promessas.

Nova Versão Internacional

Por causa de teu servo, ó Senhor, e de acordo com tua vontade, fizeste todas estas grandes coisas e as tornaste conhecidas.

Nova Versão Transformadora

Jehovah, por amor de teu servo, e segundo teu coração, fizeste todas estas grandezas: para fazer notorias todas estas grandezas.

1848 - Almeida Antiga

Ó Senhor! Por amor do teu servo, e segundo o teu coração, fizeste todas estas grandezas, tornando conhecidas todas estas grandes coisas.

Almeida Recebida

Ó Yahweh! Por amor de teu servo, e conforme a tua vontade realizaste este feito grandioso e tornaste conhecidas todas essas maravilhosas promessas.

King James Atualizada

O Lord, because of your servant, and from your heart, you have done all these great things and let them be seen.

Basic English Bible

Lord. For the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing and made known all these great promises.

New International Version

O Jehovah, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make known all [these] great things.

American Standard Version

I Cronicas 17

Mas o confirmarei na minha casa e no meu reino para sempre, e o seu trono será firme para sempre.
Conforme todas estas palavras, e conforme toda esta visão, assim falou Natã a Davi.
Então entrou o rei Davi, e ficou perante o Senhor, e disse: Quem sou eu, Senhor Deus? e qual é a minha casa, que me trouxeste até aqui?
E ainda isto, ó Deus, foi pouco aos teus olhos; pelo que falaste da casa de teu servo para tempos distantes: e proveste-me, segundo o costume dos homens, com esta exaltação, ó Senhor Deus.
Que mais te dirá Davi, acerca da honra feita a teu servo? Porém tu bem conheces a teu servo.
19
Ó Senhor, por amor de teu servo, e segundo o teu coração, fizeste todas estas grandezas, para fazer notórias todas estas grandes cousas.
Senhor, ninguém há como tu, e não há Deus fora de ti, conforme tudo quanto ouvimos com os nossos ouvidos.
E quem há como o teu povo Israel, única gente na terra, a quem Deus foi remir para seu povo, fazendo-te nome com cousas grandes e temerosas, lançando as nações de diante do teu povo, que remiste do Egito?
E tomaste o teu povo Israel para ser teu povo para sempre: e tu, Senhor, lhe foste por Deus.
Agora pois, Senhor, a palavra que falaste de teu servo, e acerca da sua casa, seja certa para sempre: e faze como falaste.
Confirme-se com efeito, e que o teu nome se engrandeça para sempre, e diga-se: O Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel, é Deus para Israel: e fique firme diante de ti a casa de Davi teu servo.