Neemias 13:17

E contendi com os nobres de Judá, e lhes disse: Que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contendi com os nobres de Judá e lhes disse: Que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E contendi com os nobres de Judá e lhes disse: Que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Repreendi os nobres de Judá e lhes disse: - Que coisa errada é esta que vocês estão fazendo? Estão profanando o dia de sábado!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então eu repreendi as autoridades dos judeus e lhes disse: - Vejam só que coisa errada vocês estão fazendo! Vocês estão profanando o dia do sábado!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso, repreendi os nobres de Judá e disse-lhes: "Que mal é esse que vocês estão fazendo, profanando o dia de sábado?

Nova Versão Internacional

Assim, confrontei os nobres de Judá e lhes perguntei: ´Por que fazem tamanho mal profanando o sábado?

Nova Versão Transformadora

Assim que pelejei com os nobres de Juda: e disse-lhes que mal he este que fazeis, e profanais ao dia do Sabbado?

1848 - Almeida Antiga

Então contendi com os nobres de Judá, e lhes disse: Que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado?

Almeida Recebida

Por esse motivo, censurei os nobres de Judá e lhes questionei: ´Por que estais praticando um mal tão grande, profanando o dia do Shabbãth, sábado?`

King James Atualizada

Then I made protests to the chiefs of Judah, and said to them, What is this evil which you are doing, not keeping the Sabbath day holy?

Basic English Bible

I rebuked the nobles of Judah and said to them, "What is this wicked thing you are doing - desecrating the Sabbath day?

New International Version

Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?

American Standard Version

Neemias 13

Então todo o Judá trouxe os dízimos do grão, e do mosto, e do azeite aos celeiros.
E por tesoureiros pus sobre os celeiros a Selemias, o sacerdote, e a Zadoque, o escrivão e a Pedaías, dentre os levitas; e com eles Hanã, filho de Zacur, o filho de Matanias; porque se tinham achado fiéis; e se lhes encarregou a eles a distribuição para seus irmãos.
(Por isto, Deus meu, lembra-te de mim; e não risques as beneficências que eu fiz à casa de meu Deus e às suas guardas.)
Naqueles dias vi em Judá os que pisavam lagares ao sábado e traziam feixes que carregavam sobre os jumentos; como também vinho, uvas e figos, e toda a casta de cargas, que traziam a Jerusalém no dia de sábado; e protestei contra eles no dia em que vendiam mantimentos.
Também tírios habitavam dentro, que traziam peixe, e toda a mercadoria, que no sábado vendiam aos filhos de Judá e em Jerusalém.
17
E contendi com os nobres de Judá, e lhes disse: Que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado?
Porventura não fizeram vossos pais assim, e nosso Deus não trouxe todo este mal sobre nós e sobre esta cidade? E vós ainda mais acrescentais o ardor de sua ira sobre Israel, profanando o sábado.
Sucedeu pois que, dando as portas de Jerusalém já sombra antes do sábado, ordenando-o eu, as portas se fecharam; e mandei que as não abrissem até passado o sábado; e pus às portas alguns de meus moços, para que nenhuma carga entrasse no dia de sábado.
Então os negociantes e os vendedores de toda a mercadoria passaram a noite fora de Jerusalém, uma ou duas vezes.
Protestei pois contra eles, e lhes disse: Por que passais a noite defronte do muro? Se outra vez o fizerdes, hei de lançar mão de vós. Daquele tempo em diante não vieram no sábado.
Também disse aos levitas que se purificassem, e viessem guardar as portas, para santificar o sábado. (Nisto também, Deus meu, lembra-te de mim; e perdoa-me segundo a abundância da tua benignidade.)