Salmos 109:20

Seja este da parte do Senhor o galardão dos meus contrários, e dos que falam mal contra a minha alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tal seja, da parte do Senhor, o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que esta seja, da parte do Senhor, a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.

Nova Versão Internacional

Que essas maldições se tornem castigo do Senhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.

Nova Versão Transformadora

Este seja o galardão de meus contrarios, de parte de Jehovah: e dos que fallão mal contra minha alma.

1848 - Almeida Antiga

Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!

Almeida Recebida

Será essa a retribuição do SENHOR aos meus acusadores, e aos que falam contra mim todo o mal.

King James Atualizada

Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.

Basic English Bible

May this be the Lord's payment to my accusers, to those who speak evil of me.

New International Version

This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul.

American Standard Version

Salmos 109

Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
Assim como se vestiu de maldição, como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
Seja para ele como o vestido que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20
Seja este da parte do Senhor o galardão dos meus contrários, e dos que falam mal contra a minha alma.
Mas tu, ó Deus-Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
Porque estou aflito e necessitado, e dentro de mim está aflito o meu coração.
Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.