Salmos 129:1

MUITAS vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade - Israel que o diga - ;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:

Nova Versão Internacional

Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem. Que todo o Israel diga:

Nova Versão Transformadora

[Cantico dos degraos.] JA desde minha mocidade muitas vezes me angustiãrão, diga agora Israel.

1848 - Almeida Antiga

Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;

Almeida Recebida

Um cântico de peregrinação. Desde a minha juventude, muitas vezes fui oprimido; Israel que o diga!

King James Atualizada

<A Song of the going up.> Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);

Basic English Bible

?A song of ascents.?
"They have greatly oppressed me from my youth," let Israel say;

New International Version

A Song of Ascents. Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say,

American Standard Version

Salmos 129

01
MUITAS vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia não prevaleceram contra mim.
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
Sejam confundidos, e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião.
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.