Salmos 129:7

Com o qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!

2017 - Nova Almeida Aualizada

erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.

Nova Versão Internacional

capim que não é colhido pelo ceifeiro, deixado de lado por aquele que amarra os feixes.

Nova Versão Transformadora

Com que não enche sua mão o segador, nem seu braço o que ata as ga velas.

1848 - Almeida Antiga

com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;

Almeida Recebida

que não completa um punhado na mão do ceifeiro, nem uma braça para aquele que amarra os feixes.

King James Atualizada

He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.

Basic English Bible

a reaper cannot fill his hands with it, nor one who gathers fill his arms.

New International Version

Wherewith the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom.

American Standard Version

Salmos 129

Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia não prevaleceram contra mim.
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
Sejam confundidos, e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião.
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
07
Com o qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
Nem tão pouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.