Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
Nova Versão Internacional
São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
Nova Versão Transformadora
Como quasi em num momento forão assolados: acabarão, e se consumirão de pasmo:
1848 - Almeida Antiga
Como caem na desolação num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
Almeida Recebida
Como são destruídos de repente, absolutamente tomados de terror!
King James Atualizada
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Basic English Bible
How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!
New International Version
How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
American Standard Version
Comentários