Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings ruin.
New International Version
A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem preocupação.
King James Atualizada
A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
Nova Versão Internacional
Na casa do justo ha hum grande thesouro: mas na novidade do impio perturbação.
1848 - Almeida Antiga
Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
American Standard Version
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
Basic English Bible
Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
Almeida Recebida
Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
Nova Versão Transformadora
Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários