Cantico dos Canticos 2:4

Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte em mim era o amor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Leva-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte em mim era o amor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele me levou à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele me levou ao salão de festas, e ali nós nos entregamos ao amor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.

Nova Versão Internacional

Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.

Nova Versão Transformadora

Leva-me a a casa do vinho, e o amor he sua bandeira sobre mim.

1848 - Almeida Antiga

Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.

Almeida Recebida

Tenho prazer em sentar-me à sua sombra e o seu fruto é doce ao paladar como o damasco.

King James Atualizada

He took me to the house of wine, and his flag over me was love.

Basic English Bible

Let him lead me to the banquet hall, and let his banner over me be love.

New International Version

He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.

American Standard Version

Cantico dos Canticos 2

EU sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha amiga entre as filhas.
Qual a macieira entre as árvores do bosque tal é o meu amado entre os filhos: desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento; e o seu fruto é doce ao meu paladar.
04
Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte em mim era o amor.
Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor.
A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
Esta é a voz do meu amado: ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado: eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, reluzindo pelas grades.