Isaias 7:15

Manteiga e mel comerá, até que ele saiba rejeitar o mal e escolher o bem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele comerá manteiga e mel quando souber desprezar o mal e escolher o bem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Manteiga e mel comerá, até que ele saiba rejeitar o mal e escolher o bem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele comerá manteiga e mel quando souber desprezar o mal e escolher o bem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando ele chegar à idade de saber escolher o bem e rejeitar o mal, o povo estará comendo coalhada e mel .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele comerá coalhada e mel até a idade em que saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo.

Nova Versão Internacional

Quando essa criança tiver idade suficiente para escolher o bem e rejeitar o mal, comerá coalhada e mel.

Nova Versão Transformadora

Manteiga e mel comerá; até que elle saiba regeitar o mal, e escolher o bem.

1848 - Almeida Antiga

Manteiga e mel comerá, quando ele souber rejeitar o mal e escolher o bem.

Almeida Recebida

Ele se alimentará de coalhada e de mel até chegar à idade que saiba rejeitar o erro e escolher fazer o que é certo.

King James Atualizada

Butter and honey will be his food, when he is old enough to make a decision between evil and good.

Basic English Bible

He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right,

New International Version

Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.

American Standard Version

Isaias 7

E continuou o Senhor a falar com Acaz, dizendo:
Pede para ti ao Senhor teu Deus um sinal; pede-o ou em baixo nas profundezas ou em cima nas alturas.
Acaz, porém, disse: Não o pedirei nem tentarei ao Senhor.
Então ele disse: Ouvi agora, ó casa de Davi: Pouco vos é afadigardes os homens, senão que ainda afadigareis também ao meu Deus?
Portanto o mesmo Senhor vos dará um sinal: Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e será o seu nome Emanuel.
15
Manteiga e mel comerá, até que ele saiba rejeitar o mal e escolher o bem.
Na verdade, antes que este menino saiba rejeitar o mal e escolher o bem, a terra de que te enfadas será desamparada dos seus dois reis.
Mas o Senhor fará vir sobre ti, e sobre o teu povo, e sobre a casa de teu pai, pelo rei da Assíria, dias tais, quais nunca vieram, desde o dia em que Efraim se separou de Judá.
Porque há de acontecer que naquele dia assobiará o Senhor às moscas, que há no extremo dos rios do Egito, e às abelhas que andam na terra da Assíria;
E virão, e pousarão todas nos vales desertos e nas fendas das rochas, e em todos os espinhos e em todas as florestas.
Naquele dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés: e até a barba totalmente tirará.