Jeremias 25:8

Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que vocês não escutaram as minhas palavras,

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Portanto, porque vocês não quiseram escutar as suas palavras, o Senhor Todo-Poderoso diz:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Visto que vocês não ouviram as minhas palavras,

Nova Versão Internacional

Agora, o Senhor dos Exércitos diz: Porque não me escutaram,

Nova Versão Transformadora

Portanto assim diz Jehovah dos exercitos, porquanto não escutastes minhas palavras:

1848 - Almeida Antiga

Portanto assim diz o Senhor dos exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras

Almeida Recebida

Portanto, assim afirma o Eterno dos Exércitos: ´Visto que não destes ouvidos às minhas palavras,

King James Atualizada

So this is what the Lord of armies has said: Because you have not given ear to my words,

Basic English Bible

Therefore the Lord Almighty says this: "Because you have not listened to my words,

New International Version

Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words,

American Standard Version

Jeremias 25

Desde o ano treze de Josias, filho de Amom, rei de Judá, até este dia (que é o ano vinte e três), veio a mim a palavra do Senhor, e vo-la anunciei a vós, madrugando e falando; mas vós não escutastes.
Também vos enviou o Senhor todos os seus servos, os profetas, madrugando e enviando-os (mas vós não escutastes, nem inclinaste os vossos ouvidos para ouvir),
Dizendo: Convertei-vos agora cada um do seu mau caminho, e da maldade das suas ações, e habitai na terra que o Senhor vos deu e a vossos pais, de século em século;
E não andeis após deuses alheios para os servirdes, e para vos inclinardes diante deles, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos, para que vos não faça mal.
Todavia não me destes ouvidos, diz o Senhor, mas me provocastes à ira com a obra de vossas mãos, para vosso mal.
08
Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras.
Eis que eu enviarei, e tomarei a todas as gerações do norte, diz o Senhor, como também a Nabucodonosor, rei de Babilônia, meu servo, e os trarei sobre esta terra, e sobre os seus moradores, e sobre todas estas nações em redor, e os destruirei totalmente, e pô-los-ei em espanto, e em assobio, e em perpétuos desertos.
E farei perecer entre eles a voz de folguedo, e a voz de alegria, a voz do esposo, e a voz da esposa, o som das mós, e a luz do candeeiro.
E toda esta terra virá a ser um deserto e um espanto; e estas nações servirão ao rei de Babilônia setenta anos.
Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, visitarei o rei de Babilônia, e esta nação, diz o Senhor, castigando a sua iniquidade, e a da terra dos caldeus; farei deles uns desertos perpétuos.
E trarei sobre esta terra todas as minhas palavras, que disse contra ela, tudo quanto está escrito neste livro, que profetizou Jeremias contra todas estas nações.