Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas, e a semelhança de mãos de homem debaixo das suas asas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e a semelhança de mãos de homem debaixo das asas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e a semelhança de mãos de homem debaixo das suas asas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e, debaixo das asas, o que parecia mãos humanas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cada um deles tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo das asas de cada um havia uma coisa parecida com mão de gente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que pareciam mãos humanas.
Nova Versão Internacional
pois cada um tinha quatro rostos, quatro asas e o que se parecia com mãos humanas debaixo das asas.
Nova Versão Transformadora
Cada qual tinha quatro rostos, e cada qual quatro asas: e semelhança de mãos humanas havia debaixo de suas asas.
1848 - Almeida Antiga
Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem.
Almeida Recebida
Cada um tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que parecia ser mãos de homens.
King James Atualizada
Every one had four faces and every one had four wings; and hands like a man's hands were under their wings.
Basic English Bible
Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands.
New International Version
Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
American Standard Version
Comentários