Oseias 5:7

Aleivosamente se houveram contra o Senhor, porque geraram filhos estranhos: agora a lua nova os consumirá com as suas porções.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aleivosamente se houveram contra o Senhor, porque geraram filhos bastardos; agora, a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas porções.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aleivosamente se houveram contra o Senhor, porque geraram filhos estranhos; agora, a lua nova os consumirá com as suas porções.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Foram infiéis ao Senhor, porque tiveram filhos bastardos; agora a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas plantações.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Foram infiéis ao Senhor, e os seus filhos são ilegítimos . Portanto, daqui a pouco eles e as suas terras serão destruídos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Traíram ao Senhor; geraram filhos ilegítimos. Agora suas festas de lua nova os devorarão, tanto a eles como as suas plantações.

Nova Versão Internacional

Traíram a honra do Senhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.

Nova Versão Transformadora

Aleivosamente se ouvérão contra Jehovah; porque gerárão filhos estranhos: agora a lua nova os consumirá com suas porções.

1848 - Almeida Antiga

Aleivosamente se houveram contra o Senhor, porque geraram filhos estranhos; agora a festa da lua nova os consumirá, juntamente com as suas porções.

Almeida Recebida

Eis que traíram o SENHOR; e os seus filhos não são legítimos. Agora, pois, suas festas de lua nova os consumirá juntamente com todos os seus bens e propriedades.

King James Atualizada

They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.

Basic English Bible

They are unfaithful to the Lord; they give birth to illegitimate children. When they celebrate their New Moon feasts, he will devour Or [Now their New Moon feasts / will devour them and] their fields.

New International Version

They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.

American Standard Version

Oseias 5

Os transviados têm descido, até ao profundo na matança; mas eu serei a correção de todos eles.
Eu conheço a Efraim, e Israel não se me esconde; porque agora te tens prostituído, ó Efraim, e se contaminou Israel.
Não querem ordenar as suas ações a fim de voltarem para o seu Deus, porque o espírito da prostituição está no meio deles, e não conhecem ao Senhor.
A soberba de Israel testificará pois no seu rosto: e Israel e Efraim cairão pela sua injustiça, e Judá cairá juntamente com eles.
Eles irão com as suas ovelhas e com as suas vacas, para buscarem ao Senhor, mas não o acharão: ele se retirou deles.
07
Aleivosamente se houveram contra o Senhor, porque geraram filhos estranhos: agora a lua nova os consumirá com as suas porções.
Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá: gritai altamente em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.
Efraim será para assolação no dia do castigo: entre as tribos de Israel manifestei o que certo está.
Os príncipes de Judá são como os que traspassam os limites: derramarei pois o meu furor sobre eles como água.
Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque quis andar após a vaidade.
Portanto para Efraim serei como a traça, e para a casa de Judá como a podridão.