Levitico 25:53

Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele: não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará dele com tirania à tua vista.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como trabalhador diarista, de ano em ano, estará com aquele que o comprou; não permita que o comprador domine sobre ele com tirania.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O dono o tratará como se ele fosse um empregado que é contratado para trabalhar por ano. Não deixem que o dono o trate com crueldade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele deverá ser tratado como um empregado contratado anualmente; não permitam que o seu senhor domine impiedosamente sobre ele.

Nova Versão Internacional

O estrangeiro o tratará como um empregado com contrato anual. Não permitam que um estrangeiro trate israelitas com violência.

Nova Versão Transformadora

Como jornaleiro de anno por anno estará com elle: não se ensenhoreará sobre elle com rigor perante teus olhos.

1848 - Almeida Antiga

Como servo contratado de ano em ano, estará com o comprador; o qual não dominará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.

Almeida Recebida

como se fosse assalariado contratado por ano. Não o tratarás com dureza, diante de ti.

King James Atualizada

And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes.

Basic English Bible

They are to be treated as workers hired from year to year; you must see to it that those to whom they owe service do not rule over them ruthlessly.

New International Version

As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.

American Standard Version

Levitico 25

Depois que se houver vendido, haverá resgate para ele: um de seus irmãos o resgatará;
Ou seu tio, ou o filho de seu tio o resgatará: ou um dos seus parentes, da sua família, o resgatará: ou, se a sua mão alcançar riqueza, se resgatará a si mesmo.
E contará com aquele que o comprou, desde o ano que se vendeu a ele até ao ano do jubileu, e o dinheiro da sua venda será conforme ao número dos anos: conforme aos dias de um jornaleiro estará com ele.
Se ainda muitos anos faltarem, conforme a eles restituirá o seu resgate do dinheiro pelo qual foi vendido.
E se ainda restarem poucos anos até ao ano do jubileu, então fará contas com ele: segundo os seus anos restituirá o seu resgate.
53
Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele: não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
E, se desta sorte se não resgatar, sairá no ano do jubileu, ele e seus filhos com ele.
Porque os filhos de Israel me são servos; meus servos são eles, que tirei da terra do Egito: eu sou o Senhor vosso Deus.