Joao 20:10

Tornaram pois os discípulos para casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E voltaram os discípulos outra vez para casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tornaram, pois, os discípulos para casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os discípulos voltaram outra vez para casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os dois voltaram para casa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os discípulos voltaram para casa.

Nova Versão Internacional

Os discípulos voltaram para casa.

Nova Versão Transformadora

Tornárão-se pois os discipulos para casa.

1848 - Almeida Antiga

Tornaram, pois, os discípulos para casa.

Almeida Recebida

E assim foram os discípulos outra vez para suas casas.

King James Atualizada

So then the disciples went away again to their houses.

Basic English Bible

Then the disciples went back to where they were staying.

New International Version

So the disciples went away again unto their own home.

American Standard Version

Joao 20

E, abaixando-se, viu no chão os lençóis; todavia não entrou.
Chegou pois Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis,
E que o lenço, que tinha estado sobre a sua cabeça, não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte.
Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
Porque ainda não sabiam a Escritura: que era necessário que ressuscitasse dos mortos.
10
Tornaram pois os discípulos para casa.
E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela pois chorando, abaixou-se para o sepulcro;
E viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
E disseram-lhe eles: Mulher, porque choras? Ela lhes disse: Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram.
E, tendo dito isto, voltou-se para trás, e viu Jesus em pé, mas não sabia que era Jesus.
Disse-lhe Jesus: Mulher, porque choras? Quem buscas? Ela, cuidando que era o hortelão, disse-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei.