II Corintios 4:17

Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um peso eterno de glória mui excelente;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós eterno peso de glória, acima de toda comparação,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um peso eterno de glória mui excelente,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um eterno peso de glória, acima de toda comparação,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois os nossos sofrimentos leves e momentâneos estão produzindo para nós uma glória eterna que pesa mais do que todos eles.

Nova Versão Internacional

Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.

Nova Versão Transformadora

Porque nossa leve, e momentanea tribulação, nos produz hum pezo eterno de gloria excellentissima.

1848 - Almeida Antiga

Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós cada vez mais abundantemente um eterno peso de glória;

Almeida Recebida

Pois as nossas aflições leves e passageiras estão produzindo para nós uma glória incomparável, de valor eterno.

King James Atualizada

For our present trouble, which is only for a short time, is working out for us a much greater weight of glory;

Basic English Bible

For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.

New International Version

For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;

American Standard Version

II Corintios 4

De maneira que em nós opera a morte, mas em vós a vida.
E temos portanto o mesmo espírito de fé, como está escrito: Cri, por isso falei: nós cremos também, por isso também falamos.
Sabendo que o que ressuscitou o Senhor Jesus nos ressuscitará também por Jesus, e nos apresentará convosco.
Porque tudo isto é por amor de vós, para que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar a ação de graças para glória de Deus.
Por isso não desfalecemos: mas, ainda que o nosso homem exterior se corrompa, o interior, contudo, se renova de dia em dia,
17
Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um peso eterno de glória mui excelente;
Não atentando nós nas coisas que se veem mas nas que se não veem; porque as que se veem são temporais, e as que se não veem são eternas.