Paz seja com os irmãos, e caridade com fé da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Nova Versão Internacional
A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
Nova Versão Transformadora
Paz seja com os irmãos, e caridade com fé, de Deos Pai, e do Senhor Jesu-Christo.
1848 - Almeida Antiga
Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Almeida Recebida
A paz esteja com os irmãos, bem como o amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
King James Atualizada
Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Basic English Bible
Peace to the brothers and sisters,
The Greek word for [brothers and sisters] ([adelphoi]) refers here to believers, both men and women, as part of God's family. and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.New International Version
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
American Standard Version
Comentários