Josue 9:10

E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam dalém do Jordão, a Seom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e de tudo o que fez aos dois reis amorreus que estavam a leste do Jordão: Seom, o rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que reinava em Asterote.

King James Atualizada

and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan - Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.

New International Version

e de tudo o que fez aos dois reis dos amorreus a leste do Jordão: Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que reinava em Asterote.

Nova Versão Internacional

e tudo o que fez com os dois reis dos amorreus que estavam do outro lado do Jordão, a saber, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E tudo quanto fez aos dous reis dos Amoreos, que estavão d`alem do Jordão: a Sirion rei de Hesbon, e a Og rei de Basan, que em Astaroth morava.

1848 - Almeida Antiga

e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus que estavam dalém do Jordão, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.

American Standard Version

e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus que estavam dalém do Jordão, a Seom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And what he did to the two kings of the Amorites east of Jordan, to Sihon, king of Heshbon, and to Og, king of Bashan, at Ashtaroth.

Basic English Bible

e tudo o que fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.

Almeida Recebida

Também soubemos do que ele fez aos dois reis amorreus a leste do Jordão: Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que vivia em Astarote.

Nova Versão Transformadora

E também soubemos o que fez com os dois reis amorreus a leste do rio Jordão; a Seom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que vivia em Astarote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 9

E nos seus pés sapatos velhos e remendados, e vestidos velhos sobre si: e todo o pão que traziam para o caminho era seco e bolorento.
E vieram a Josué, ao arraial, a Gilgal, e lhe disseram a ele e aos homens de Israel: Vimos duma terra distante; fazei pois agora concerto conosco.
E os homens de Israel responderam aos heveus: Porventura habitais no meio de nós; como pois faremos concerto convosco?
Então disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós, e donde vindes?
E lhe responderam: Teus servos vieram duma terra mui distante, por causa do nome do Senhor teu Deus: porquanto ouvimos a sua fama, e tudo quanto fez no Egito;
10
E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam dalém do Jordão, a Seom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
Pelo que nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos falaram, dizendo: Tomai convosco em vossas mãos provisão para o caminho, e ide-lhes ao encontro: e dizei-lhes: Nós somos vossos servos; fazei pois agora concerto conosco.
Este nosso pão tomamos quente das nossas casas para nossa provisão, no dia em que saímos para vir a vós: e ei-lo aqui agora já seco e bolorento:
E estes odres, que enchemos de vinho, eram novos, ei-los aqui já rotos: e estes nossos vestidos e nossos sapatos já se têm envelhecido, por causa do mui longo caminho.
Então aqueles homens tomaram da sua provisão: e não pediram conselho à boca do Senhor.
E Josué fez paz com eles, e fez um concerto com eles, que lhes daria a vida: e os príncipes da congregação lhes prestaram juramento.