II Joao 1:11

Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porquanto aquele que lhe dá boas-vindas faz-se cúmplice das suas obras más.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.

Nova Versão Internacional

Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.

Nova Versão Transformadora

Porque quem o sauda, com suas mãs obras communica.

1848 - Almeida Antiga

Porque quem o saúda faz-se cúmplice das suas más obras.

Almeida Recebida

Porque aquele que lhe dá boas-vindas, torna-se cúmplice das suas obras malignas.

King James Atualizada

For he who gives him words of love has a part in his evil works.

Basic English Bible

Anyone who welcomes them shares in their wicked work.

New International Version

for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.

American Standard Version

II Joao 1

E a caridade é esta: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes: que andeis nele.
Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus: quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11
Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar de boca a boca, para que o nosso gozo seja cumprido.
Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.