I Samuel 15:32

Então disse Samuel: Trazei-me aqui a Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse Agague: Na verdade já passou a amargura da morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Samuel: Traze-me aqui Agague, rei dos amalequitas. Agague veio a ele, confiante; e disse: Certamente, já se foi a amargura da morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, disse Samuel: Trazei-me aqui Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse Agague: Na verdade, já passou a amargura da morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Samuel disse: - Tragam aqui Agague, rei dos amalequitas. Agague veio a ele, confiante, e disse: - Certamente já passou a amargura da morte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Samuel ordenou: - Tragam aqui o rei Agague. Tremendo de medo, Agague foi até o lugar onde Saul estava e disse: - Como é amargo morrer!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Samuel disse: "Traga-me Agague, o rei dos amalequitas". Agague veio confiante, pensando: "Com certeza já passou a amargura da morte".

Nova Versão Internacional

Então Samuel disse: ´Traga-me Agague, rei dos amalequitas`. Agague veio cheio de esperança, pois pensou: ´Com certeza a ira deles já passou, e eu fui poupado!`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Samuel, trazei-me aqui a Agag rei dos Amalekitas; e Agag veio a elle melindrosamente: e disse Agag; em verdade ja se desviou a amargura da morte.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Samuel: Trazei-me aqui a Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse: Certamente já passou a amargura da morte.

Almeida Recebida

Depois Samuel ordenou: ´Trazei-me Agague, o rei dos amalequitas!` Agague veio em sua direção cambaleando de medo, e disse: ´Na verdade, a morte é por demais amarga!`

King James Atualizada

Then Samuel said, Make Agag, the king of the Amalekites, come here to me. And Agag came to him shaking with fear. And Agag said, Truly the pain of death is past.

Basic English Bible

Then Samuel said, "Bring me Agag king of the Amalekites." Agag came to him in chains. The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. And he thought, "Surely the bitterness of death is past."

New International Version

Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him cheerfully. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.

American Standard Version

I Samuel 15

E virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela borda da capa, e a rasgou.
Então Samuel lhe disse: O Senhor tem rasgado de ti hoje o reino de Israel, e o tem dado ao teu próximo, melhor do que tu.
E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende: porquanto não é um homem para que se arrependa.
Disse ele então: Pequei; honra-me porém agora diante dos anciãos do meu povo, e diante de Israel: e volta comigo, para que adore ao Senhor teu Deus.
Então Samuel se tornou atrás de Saul: e Saul adorou ao Senhor.
32
Então disse Samuel: Trazei-me aqui a Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse Agague: Na verdade já passou a amargura da morte.
Disse porém Samuel: Assim como a tua espada desfilhou as mulheres, assim ficará desfilhada a tua mãe entre as mulheres. Então Samuel despedaçou Agague perante o Senhor em Gilgal.
Então Samuel se foi a Ramá: e Saul subiu a sua casa, a Gibeá de Saul.
E nunca mais viu Samuel a Saul até ao dia da sua morte; porque Samuel teve dó de Saul. E o Senhor se arrependeu de que pusera a Saul rei sobre Israel.