I Samuel 15:7

Então feriu Saul aos amalequitas desde Havilá até chegar a Sur que está defronte do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está diante do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Saul atacou os amalequitas por todo caminho desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

Nova Versão Internacional

Saul atacou e derrotou os amalequitas desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

Nova Versão Transformadora

Então ferio Saul aos Amalekitas desde Havila até vires a Sur, que está em fronte de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Depois Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

Almeida Recebida

Saul feriu os amalequitas desde Havilá até Sur, que está a leste, à vista do Egito.

King James Atualizada

And Saul made an attack on the Amalekites from Havilah on the road to Shur, which is before Egypt.

Basic English Bible

Then Saul attacked the Amalekites all the way from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt.

New International Version

And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.

American Standard Version

I Samuel 15

Assim diz o Senhor dos exércitos: Eu me recordei do que fez Amaleque a Israel; como se lhe opôs no caminho, quando subia do Egito.
Vai pois agora e fere a Amaleque; e destrói totalmente a tudo o que tiver, e não lhe perdoes; porém matarás desde o homem até à mulher, desde os meninos até aos de mama, desde os bois até às ovelhas, e desde os camelos até aos jumentos.
E Saul convocou ao povo, e os contou em Teilaim, duzentos mil homens de pé, e dez mil homens de Judá.
Chegando pois Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscada no vale.
E disse Saul aos queneus: Ide-vos, retirai-vos e saí do meio dos amalequitas, para que vos não destrua juntamente com eles, porque vós usastes de misericórdia com todos os filhos de Israel, quando subiram do Egito. Assim os queneus se retiraram do meio dos amalequitas.
07
Então feriu Saul aos amalequitas desde Havilá até chegar a Sur que está defronte do Egito.
E tomou vivo a Agague, rei dos amalequitas; porém a todo o povo destruiu ao fio da espada.
E Saul e o povo perdoaram a Agague, e ao melhor das ovelhas e das vacas, e às da segunda sorte, e aos cordeiros e ao melhor que havia, e não os quiseram destruir totalmente: porém a toda a cousa vil e desprezível destruíram totalmente.
Então veio a palavra do Senhor a Samuel, dizendo:
Arrependo-me de haver posto a Saul como rei; porquanto deixou de me seguir, e não executou as minhas palavras. Então Samuel se contristou, e toda a noite clamou ao Senhor.
E madrugou Samuel para encontrar a Saul pela manhã: e anunciou-se a Samuel, dizendo: Já chegou Saul ao Carmelo, e eis que levantou para si uma coluna. Então fez volta, e passou e desceu a Gilgal.