I Samuel 27:12

E Áquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele, por certo, aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquis confiava em Davi, dizendo: - Ele levou o seu povo de Israel a odiá-lo de verdade, e por isso será meu servo para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aquis confiava em Davi e dizia: - Ele é muito odiado pelo seu próprio povo, os israelitas, e por isso trabalhará para mim a vida inteira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aquis confiava em Davi e dizia: "Ele se tornou tão odiado por seu povo, os israelitas, que será meu servo para sempre".

Nova Versão Internacional

Aquis acreditava em Davi e pensava: ´A esta altura, o povo de Israel deve odiá-lo muito. Agora ele ficará aqui e me servirá para sempre!`.

Nova Versão Transformadora

E Achis cria a David, dizendo: muito aborrecivel se tem feito para com seu povo em Israel; pelo que me será por servo perpetuamente.

1848 - Almeida Antiga

Aquis, pois, confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

Almeida Recebida

Áquis confiava em Davi e comentava: ´Davi se tornou odioso a todo o Israel, seu próprio povo, e por isso continuará para sempre servindo-me lealmente!`

King James Atualizada

And Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever.

Basic English Bible

Achish trusted David and said to himself, "He has become so obnoxious to his people, the Israelites, that he will be my servant for life."

New International Version

And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

American Standard Version

I Samuel 27

E foi o número dos dias, que Davi habitou na terra dos filisteus, um ano e quatro meses.
E subia Davi com os seus homens, e deram sobre os gesuritas e os gersitas, e os amalequitas: porque antigamente eram estes os moradores da terra desde como quem vai para Sur até à terra do Egito.
E Davi feria aquela terra, e não dava vida nem a homem nem a mulher, e tomava ovelhas, e vacas, e jumentos, e camelos, e vestidos; e voltava, e vinha a Áquis.
E dizendo Áquis: Sobre onde destes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameleus, e sobre o sul dos queneus.
E Davi não dava vida nem a homem nem a mulher, para trazê-los a Gate, dizendo: Para que porventura não nos denunciem, dizendo: Assim Davi o fazia. E este era o seu costume por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
12
E Áquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.