Então Davi se levantou, e passou com os seiscentos homens que com ele estavam a Áquis, filho de Maoque, rei de Gate.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dispôs-se Davi e, com os seiscentos homens que com ele estavam, passou a Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, Davi se levantou e passou com os seiscentos homens que com ele estavam a Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi se levantou e, com os seiscentos homens que estavam com ele, foi até Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Davi e os seus seiscentos homens foram imediatamente para onde estava Aquis, filho de Maoque, governador de Gate.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, Davi e os seiscentos homens que estavam com ele foram até Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
Nova Versão Internacional
Assim, Davi levou os seiscentos homens e foi até Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
Nova Versão Transformadora
Então David se levantou, e passou elle com os seiscentos varões, que com elle estavão, a Achis, filho de Maoch, Rei de Gath.
1848 - Almeida Antiga
Então Davi se levantou e passou, com os seiscentos homens que com ele estavam, para Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
Almeida Recebida
Então Davi se levantou e se pôs a caminho com seus seiscentos homens, e foi ter com Ahish ben Maoh, Áquis, filho de Maoque, rei de Gate.
King James Atualizada
So David and the six hundred men who were with him went over to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
Basic English Bible
So David and the six hundred men with him left and went over to Achish son of Maok king of Gath.
New International Version
And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath.
American Standard Version
Comentários