I Samuel 30:6

E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque o ânimo de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas: todavia Davi se esforçou no Senhor seu Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Jehovah his God.

American Standard Version

Davi muito se angustiou, pois o povo falava de apedrejá-lo, porque todos estavam em amargura, cada um por causa de seus filhos e de suas filhas; porém Davi se reanimou no Senhor, seu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And David was greatly troubled; for the people were talking of stoning him, because their hearts were bitter, every man sorrowing for his sons and his daughters: but David made himself strong in the Lord his God.

Basic English Bible

Também Davi se angustiou; pois o povo falava em apedrejá-lo, porquanto a alma de todo o povo estava amargurada por causa de seus filhos e de suas filhas. Mas Davi se fortaleceu no Senhor seu Deus.

Almeida Recebida

Davi ficou então numa situação muito difícil, pois os seus homens estavam tão amargurados por ficarem sem os seus filhos, que falavam até em matá-lo a pedradas. Mas o Senhor, seu Deus, lhe deu coragem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque o ânimo de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas; todavia, Davi se esforçou no Senhor, seu Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi ficou muito aflito, pois os homens estavam amargurados por terem perdido seus filhos e suas filhas e começaram a falar em apedrejá-lo. Mas Davi encontrou forças no Senhor, seu Deus.

Nova Versão Transformadora

David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the Lord his God.

New International Version

Davi ficou profundamente triste e angustiado, seus próprios seguidores estavam tão amargurados com o sequestro de seus filhos e filhas que falavam em apedrejá-lo. Davi, entretanto, encontrou ânimo emYahweh, o SENHOR, seu Deus.

King James Atualizada

Davi ficou profundamente angustiado, pois os homens falavam em apedrejá-lo; todos estavam amargurados por causa de seus filhos e suas filhas. Davi, porém, fortaleceu-se no Senhor seu Deus.

Nova Versão Internacional

Davi ficou muito angustiado, pois o povo falava de apedrejá-lo, porque todos estavam amargurados, cada um por causa de seus filhos e suas filhas. Mas Davi se reanimou no Senhor, seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E David muito se angustiou, porque o povo fallava de apedrejálo: porquanto o animo de todo o povo estava em amargura, cada qual por seus filhos, e por suas filhas: todavia David se esforçou em Jehovah seu Deos.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 30

SUCEDEU pois que, chegando Davi e os seus homens ao terceiro dia a Siclague, já os amalequitas com ímpeto tinham dado sobre o sul, e sobre Siclague, e tinham ferido a Siclague e a tinham posto a fogo.
E levaram cativas as mulheres que estavam nela, porém a ninguém mataram, nem pequenos nem grandes; tão somente, os levaram consigo e foram pelo seu caminho.
E Davi e os seus homens vieram à cidade, e eis que estava queimada a fogo, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas eram levados cativos.
Então Davi e o povo que se achava com ele alçaram a sua voz, e choraram, até que neles não houve mais força para chorar.
Também as duas mulheres de Davi foram levadas cativas; Aquinoã, a jezreelita, e Abigail, a mulher de Nabal, o carmelita.
06
E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque o ânimo de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas: todavia Davi se esforçou no Senhor seu Deus.
E disse Davi a Abiatar, o sacerdote filho de Aquimeleque: Traze-me, peço-te, aqui o éfode. E Abiatar trouxe o éfode a Davi.
Então consultou Davi ao Senhor, dizendo: Perseguirei eu a esta tropa? alcançá-la-ei? E o Senhor lhe disse: Persegue-a, porque decerto a alcançarás, e tudo libertarás.
Partiu pois Davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de Besor onde os que ficaram atrás pararam.
E seguiu-os Davi, ele e os quatrocentos homens, pois que duzentos homens ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam passar o ribeiro de Besor.
E acharam no campo um homem egípcio, e o trouxeram a Davi: deram-lhe pão, e comeu, e deram-lhe a beber água.