II Samuel 19:36

Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão: e por que me recompensará o rei com tal recompensa?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

American Standard Version

Com o rei irá o teu servo ainda um pouco além do Jordão; por que há de me retribuir o rei com tal recompensa?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Your servant's desire was only to take the king over Jordan; why is the king to give me such a reward?

Basic English Bible

O teu servo passará com o rei até um pouco além do Jordão. Por que me daria o rei tal recompensa?

Almeida Recebida

Não mereço uma recompensa tão grande como essa. Eu irei com o senhor só até um pouco depois do rio Jordão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão; e por que me recompensará o rei com tal recompensa?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atravessar o Jordão com o rei é honra suficiente para mim!

Nova Versão Transformadora

Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?

New International Version

O teu servo passará feliz com o rei até um pouco além do Jordão, mas não te preocupes com uma recompensa dessas para comigo.

King James Atualizada

Teu servo acompanhará o rei um pouco mais, atravessando o Jordão, mas não há motivo para uma recompensa dessas.

Nova Versão Internacional

Este seu servo irá com o rei só um pouco além do Jordão. Por que o rei iria me retribuir com tal recompensa?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com el rei passará teu servo ainda hum pouco mais alem do Jordão: e porque el rei me recompensara com tal recompensa?

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 19

Também Barzilai, o gileadita, desceu de Rogelim, e passou com o rei o Jordão, para o acompanhar à outra banda do Jordão.
E era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; e ele tinha sustentado o rei, quando tinha a sua morada em Maanaim, porque era homem mui grande.
E disse o rei a Barzilai: Passa tu comigo, e sustentar-te-ei comigo em Jerusalém.
Porém Barzilai disse ao rei: Quantos serão os dias dos anos da minha vida, para que suba com o rei a Jerusalém?
Da idade de oitenta anos sou eu hoje; poderia eu discernir entre bom e mau? poderia o teu servo ter gosto no que comer e beber? poderia eu mais ouvir a voz dos cantores e cantoras? e por que será o teu servo ainda pesado ao rei meu senhor?
36
Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão: e por que me recompensará o rei com tal recompensa?
Deixa voltar o teu servo, e morrerei na minha cidade junto à sepultura de meu pai e de minha mãe: mas eis aí está o teu servo Quimã; que passe com o rei meu senhor, e faze-lhe o que bem parecer aos teus olhos.
Então disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei como bem parecer aos teus olhos, e tudo quanto me pedires te farei.
Havendo pois todo o povo passado o Jordão, e passando também o rei, beijou o rei a Barzilai, e o abençoou: e ele voltou para o seu lugar.
E dali passou o rei a Gilgal, e Quimã passou com ele: e todo o povo de Judá conduziu o rei, como também a metade do povo de Israel.
E eis que todos os homens de Israel vieram ao rei, e disseram ao rei: Por que te furtaram nossos irmãos, os homens de Judá, e conduziram o rei e a sua casa por sobre o Jordão, e todos os homens de Davi com eles?