I Reis 3:19

E de noite morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"During the night this woman's son died because she lay on him.

New International Version

Ora, certa noite morreu o filho desta mulher, pois ela, dormindo, virou-se sobre seu filho e o sufocou.

King James Atualizada

"Certa noite esta mulher se deitou sobre o seu filho, e ele morreu.

Nova Versão Internacional

De noite, o filho desta mulher morreu, porque ela se deitou sobre ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E de noite morreo o filho desta mulher: por quanto se deitara sobre elle.

1848 - Almeida Antiga

And this woman's child died in the night, because she lay upon it.

American Standard Version

De noite, morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

In the night, this woman, sleeping on her child, was the cause of its death.

Basic English Bible

Ora, durante a noite morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.

Almeida Recebida

Uma noite, ela rolou sem querer sobre o seu filho e o sufocou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E de noite morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´O bebê dela morreu durante a noite, porque ela rolou sobre ele enquanto dormia.

Nova Versão Transformadora

I Reis 3

E, se andares nos meus caminhos guardando os meus estatutos, e os meus mandamentos, como andou Davi teu pai, também prolongarei os teus dias.
E acordou Salomão, e eis que era sonho. E veio a Jerusalém, e pôs-se perante a arca do concerto do Senhor, e, sacrificou holocaustos, e preparou sacrifícios pacíficos, e fez um banquete a todos os seus servos.
Então vieram duas mulheres prostitutas ao rei, e se puseram perante ele.
E disse-lhe uma das mulheres: Ah! senhor meu, eu e esta mulher moramos numa casa; e tive um filho, morando com ela naquela casa.
E sucedeu que, ao terceiro dia depois do meu parto, também esta mulher teve um filho: estávamos juntas, estranho nenhum estava conosco na casa, senão nós ambas naquela casa.
19
E de noite morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.
E levantou-se à meia-noite e me tirou a meu filho do meu lado, dormindo a tua serva, e o deitou no seu seio: e a seu filho morto deitou no meu seio.
E, levantando-me eu pela manhã, para dar de mamar a meu filho, eis que estava morto: mas, atentando pela manhã para ele, eis que não era o filho, que eu havia tido.
Então disse a outra mulher: Não, mas o vivo é meu filho, e teu filho o morto. Porém esta disse: Não, por certo, o morto é teu filho, e meu filho o vivo. Assim falaram perante o rei.
Então disse o rei: Esta diz: Este que vive é meu filho, e teu filho o morto; e esta outra diz: Não, por certo; o morto é teu filho e meu filho o vivo.
Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.