I Reis 3:25

E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo: e dai metade a uma e metade a outra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He then gave an order: "Cut the living child in two and give half to one and half to the other."

New International Version

Ele prontamente determinou: ´Cortai este menino vivo em duas partes e daí metade a uma mulher e metade à outra!`

King James Atualizada

Ele então ordenou: "Cortem a criança viva ao meio e dêem metade a uma e metade à outra".

Nova Versão Internacional

Então o rei disse: - Cortem o menino que está vivo em duas partes e deem metade a uma e metade a outra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse o Rei. parti ao menino vivo pelo meio: e dai ametade a huma, e ametade á outra.

1848 - Almeida Antiga

And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other.

American Standard Version

Disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo e dai metade a uma e metade a outra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the king said, Let the living child be cut in two and one half given to one woman and one to the other.

Basic English Bible

E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo, e dai a metade a uma, e metade a outra.

Almeida Recebida

disse: - Cortem a criança viva pelo meio e deem metade para cada uma destas mulheres.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo: e dai metade a uma e metade a outra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele disse: ´Cortem a criança viva ao meio e deem metade a uma mulher e metade à outra!`.

Nova Versão Transformadora

I Reis 3

E levantou-se à meia-noite e me tirou a meu filho do meu lado, dormindo a tua serva, e o deitou no seu seio: e a seu filho morto deitou no meu seio.
E, levantando-me eu pela manhã, para dar de mamar a meu filho, eis que estava morto: mas, atentando pela manhã para ele, eis que não era o filho, que eu havia tido.
Então disse a outra mulher: Não, mas o vivo é meu filho, e teu filho o morto. Porém esta disse: Não, por certo, o morto é teu filho, e meu filho o vivo. Assim falaram perante o rei.
Então disse o rei: Esta diz: Este que vive é meu filho, e teu filho o morto; e esta outra diz: Não, por certo; o morto é teu filho e meu filho o vivo.
Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei.
25
E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo: e dai metade a uma e metade a outra.
Mas a mulher, cujo filho era o vivo, falou ao rei (porque as suas entranhas se lhe enterneceram por seu filho), e disse: Ah! senhor meu, dai-lhe o menino vivo, e por modo nenhum o mateis. Porém a outra dizia: Nem teu nem meu seja; dividi-o antes.
Então respondeu o rei, e disse: Dai a esta o menino vivo, e de maneira nenhuma o mateis, porque esta é sua mãe.
E todo o Israel ouviu a sentença que dera o rei, e temeu ao rei: porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.