E toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Aarão no deserto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Toda a comunidade israelita começou a murmurar contra Moisés e Arão em pleno deserto.
King James Atualizada
In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
New International Version
No deserto, toda a comunidade de Israel reclamou a Moisés e Arão.
Nova Versão Internacional
Toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão no deserto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moyses e contra Aaron no deserto.
1848 - Almeida Antiga
Toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão no deserto;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:
American Standard Version
And all the children of Israel were crying out against Moses and Aaron in the waste land:
Basic English Bible
E toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão no deserto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão no deserto.
Almeida Recebida
Também ali, toda a comunidade de Israel se queixou de Moisés e Arão.
Nova Versão Transformadora
Ali, no deserto, todos eles começaram a reclamar contra Moisés e Arão,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários