Mateus 23:5

E fazem todas as obras a fim de serem vistos pelos homens; pois trazem largos filactérios, e alargam as franjas dos seus vestidos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Praticam, porém, todas as suas obras com o fim de serem vistos dos homens; pois alargam os seus filactérios e alongam as suas franjas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E fazem todas as obras a fim de serem vistos pelos homens, pois trazem largos filactérios, e alargam as franjas das suas vestes,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Praticam todas as suas obras a fim de serem vistos pelos outros; pois alargam os seus filactérios e alongam as franjas de suas capas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tudo o que eles fazem é para serem vistos pelos outros. Vejam como são grandes os trechos das Escrituras Sagradas que eles copiam e amarram na testa e nos braços! E olhem os pingentes grandes das suas capas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Tudo o que fazem é para serem vistos pelos homens. Eles fazem seus filactérios bem largos e as franjas de suas vestes bem longas;

Nova Versão Internacional

´Tudo que fazem é para se exibir. Usam nos braços filactérios mais largos que de costume e vestem mantos com franjas mais longas.

Nova Versão Transformadora

E todas suas obras fazem, para serem vistos dos homens; porque alargão suas phylacterias, e estendem as bordas de seus vestidos.

1848 - Almeida Antiga

E todas as suas obras eles fazem a fim de serem vistos pelos homens; pois alargam os seus filactérios, e aumentam as franjas dos seus mantos.

Almeida Recebida

Tudo o que realizam tem como alvo serem observados pelas pessoas. Por isso, fazem seus filactérios bem largos e as franjas de suas vestes mais longas.

King James Atualizada

But all their works they do so as to be seen by men: for they make wide their phylacteries, and the edges of their robes,

Basic English Bible

"Everything they do is done for people to see: They make their phylacteries That is, boxes containing Scripture verses, worn on forehead and arm wide and the tassels on their garments long;

New International Version

But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders [of their garments],

American Standard Version

Mateus 23

ENTÃO falou Jesus à multidão, e aos seus discípulos,
Dizendo: Na cadeira de Moisés, estão assentados os escribas e fariseus.
Observai, pois, e praticai tudo o que vos disserem; mas não procedais em conformidade com as suas obras, porque dizem e não praticam;
Pois atam fardos pesados e difíceis de suportar, e os põem aos ombros dos homens; eles, porém, nem com o dedo querem movê-los;
05
E fazem todas as obras a fim de serem vistos pelos homens; pois trazem largos filactérios, e alargam as franjas dos seus vestidos,
E amam os primeiros lugares nas ceias e as primeiras cadeiras nas sinagogas,
E as saudações, nas praças, e o serem chamados pelos homens ? Rabi, Rabi.
Vós, porém, não queirais ser chamados Rabi, porque um só é o vosso Mestre a saber, o Cristo, e todos vós sois irmãos.
E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
Nem vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo.