Mateus 26:4

E consultaram-se mutuamente para prenderem Jesus com dolo e o matarem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e deliberaram prender Jesus, à traição, e matá-lo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e consultaram-se mutuamente para prenderem Jesus com dolo e o matarem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e deliberaram prender Jesus, à traição, e matá-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e fizeram um plano para prender Jesus em segredo e matá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e juntos planejaram prender Jesus à traição e matá-lo.

Nova Versão Internacional

tramando uma forma de prender Jesus em segredo e matá-lo.

Nova Versão Transformadora

E consultarão juntamente, para prenderem a Jesus por engano, e o matarem.

1848 - Almeida Antiga

e consultaram juntamente para prender a Jesus com dolo, e o matar.

Almeida Recebida

E fizeram um acordo para prender Jesus por meio de traição e matá-lo.

King James Atualizada

And they made designs together to take Jesus by some trick, and put him to death.

Basic English Bible

and they schemed to arrest Jesus secretly and kill him.

New International Version

and they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

American Standard Version

Mateus 26

E ACONTECEU que, quando Jesus concluiu todos estes discursos, disse aos seus discípulos:
Bem sabeis que daqui a dois dias é a páscoa; e o Filho do homem será entregue para ser crucificado.
Depois os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás,
04
E consultaram-se mutuamente para prenderem Jesus com dolo e o matarem.
Mas diziam: Não durante a festa, para que não haja alvoroço entre o povo.
E, estando Jesus em Betânia, em casa de Simão, o leproso,
Aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, com unguento de grande valor, e derramou-lho sobre a cabeça, quando ele estava assentado à mesa.
E os seus discípulos, vendo isto, indignaram-se, dizendo: Por que este desperdício?
Pois este unguento podia vender-se por grande preço, e dar-se o dinheiro aos pobres.