Lucas 1:57

E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz e teve um filho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A Isabel cumpriu-se o tempo de dar à luz, e teve um filho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz, e teve um filho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando chegou o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Chegou o tempo de Isabel ter a criança, e ela deu à luz um menino.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao se completar o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho.

Nova Versão Internacional

Chegado o tempo de seu bebê nascer, Isabel deu à luz um filho.

Nova Versão Transformadora

E a Elisabeth se lhe cumprio o tempo de parir, e pario hum filho.

1848 - Almeida Antiga

Ora, completou-se para Elizabete o tempo de dar à luz, e teve um filho.

Almeida Recebida

Ao se completar o tempo de Isabel dar à luz, nasceu-lhe um filho.

King James Atualizada

Now it was time for Elisabeth to give birth, and she had a son.

Basic English Bible

When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.

New International Version

Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.

American Standard Version

Lucas 1

Depôs dos tronos os poderosos, e elevou os humildes.
Encheu de bens os famintos, e despediu vazios os ricos.
Auxiliou a Israel seu servo, recordando-se da sua misericórdia,
(Como falou a nossos pais) para com Abraão e sua posteridade, para sempre.
E Maria ficou com ela quase três meses, e depois voltou para sua casa.
57
E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz e teve um filho.
E os seus vizinhos e parentes ouviram que tinha Deus usado para com ela de grande misericórdia, e alegraram-se com ela.
E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circuncidar o menino, e lhe chamavam Zacarias, o nome de seu pai.
E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
E disseram-lhe: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.
E perguntaram por acenos ao pai como queria que lhe chamassem.