Porque é mais fácil entrar um camelo pelo fundo duma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque é mais fácil entrar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De fato, é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus".
Nova Versão Internacional
Na verdade, é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no reino de Deus`.
Nova Versão Transformadora
Porque mais facil cousa he entrar hum camelo pelo fundo de huma agulha, do que entrar hum rico no Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Pois é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
Almeida Recebida
Certamente, é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no Reino de Deus`.
King James Atualizada
It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.
Basic English Bible
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God." New International Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version
Comentários