Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
Nova Versão Internacional
E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
Nova Versão Transformadora
Porque havendo a alguns ouvido, o irritarão; porem não todos os que por Moyses de Egypto sahirão.
1848 - Almeida Antiga
pois alguns, tendo-a ouvido, o provocaram; porém, nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
Almeida Recebida
Ora, quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito guiados por Moisés?
King James Atualizada
Who made him angry when his voice came to them? was it not all those who came out of Egypt with Moses?
Basic English Bible
Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
New International Version
For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
American Standard Version
Comentários