Josue 1:3

Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé vo-lo tenho dado, como eu disse a Moisés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todo lugar que a planta dos vossos pés pisarem Eu vos dou, como prometi a Moisés.

King James Atualizada

I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.

New International Version

Como prometi a Moisés, todo lugar onde puserem os pés eu darei a vocês.

Nova Versão Internacional

Todo lugar em que puserem a planta do pé eu darei a vocês, como prometi a Moisés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todo lugar, que pisar a planta de vosso pé, vos tenho dado: como eu disse a Moyses.

1848 - Almeida Antiga

Todo lugar que pisar a planta do vosso pé, vo-lo tenho dado, como eu prometi a Moisés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses.

American Standard Version

Todo lugar que pisar a planta do vosso pé, vo-lo tenho dado, como eu disse a Moisés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Every place on which you put your foot I have given to you, as I said to Moses.

Basic English Bible

Todo lugar que pisar a planta do vosso pé, vo-lo dei, como eu disse a Moisés.

Almeida Recebida

Eu darei a vocês todo o lugar em que pisarem, conforme prometi a Moisés,

Nova Versão Transformadora

Como disse a Moisés, eu lhes darei toda a terra que pisarem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 1

E SUCEDEU depois da morte de Moisés, servo do Senhor, que o Senhor falou a Josué, filho de Num, servo de Moisés, dizendo:
Moisés, meu servo, é morto: levanta-te pois agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
03
Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé vo-lo tenho dado, como eu disse a Moisés.
Desde o deserto e desde este Líbano, até ao grande rio, o rio Eufrates, toda a terra dos heteus, e até o grande mar para o poente do sol, será o vosso termo.
Nenhum se susterá diante de ti, todos os dias da tua vida: como fui com Moisés, assim serei contigo: não te deixarei nem te desampararei.
Esforça-te, e tem bom ânimo: porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
Tão somente esforça-te e tem mui bom ânimo, para teres o cuidado de fazer conforme a toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que prudentemente te conduzas por onde quer que andares.
Não se aparte da tua boca o livro desta lei; antes medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer conforme a tudo quanto nele está escrito; porque então farás prosperar o teu caminho, e então prudentemente te conduzirás.