Josue 16:5

E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, a saber: o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Betorom de cima:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

This was the territory of Ephraim, according to its clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon

New International Version

Este era o território de Efraim, clã por clã: A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta,

Nova Versão Internacional

O limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, era, no leste, Atarote-Adar até Bete-Horom-de-Cima;

2017 - Nova Almeida Aualizada

E foi o termo dos filhos de Ephraim, segundo suas familias: a saber o termo de sua herança ao Oriente, era Atharoth-Addar, até Beth-horon de cima.

1848 - Almeida Antiga

Foi o limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, no oriente, Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the border of the children of Ephraim according to their families was [thus]: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, unto Beth-horon the upper;

American Standard Version

E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, a saber, o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the limit of the land of the children of Ephraim by their families was marked out in this way: the limit of their heritage to the east was Ataroth-addar, to Beth-horon the higher;

Basic English Bible

Ora, fica o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, como se segue: para o oriente o termo da sua herança é Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;

Almeida Recebida

A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,

Nova Versão Transformadora

As terras das famílias da tribo de Efraim são citadas em seguida. A sua divisa a leste era a cidade de Atarote-Adar, até Bete-Horom-de-Cima.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quanto ao território dos filhos de Efraim segundo seus clãs a fronteira de sua propriedade ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta,

King James Atualizada

Josue 16

SAIU depois a sorte dos filhos de José, desde o Jordão de Jericó às águas de Jericó, para o oriente, subindo ao deserto de Jericó pelas montanhas de Betel;
E de Betel sai a Luza, e passa ao termo dos arqueus, até Atarote;
E desce da banda do ocidente ao termo de Jafleti, até ao termo de Betorom de baixo, e até Gazer, sendo as suas saídas para o mar.
Assim alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
05
E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, a saber: o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Betorom de cima:
E sai este termo para o ocidente junto a Micmetate, desde o norte, e torna este termo para o oriente a Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa;
E desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, e toca em Jericó, e vai sair ao Jordão.
De Tápua vai este termo para o ocidente ao ribeiro de Caná, e as suas saídas no mar: esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias.
E as cidades que se separaram para os filhos de Efraim estavam no meio da herança dos filhos de Manassés: todas aquelas cidades e as suas aldeias.
E não expeliram aos cananeus que habitavam em Gazer: e os cananeus habitaram no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém serviam-nos, sendo-lhes tributários.