I Joao 2:25

E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E esta é a promessa que ele mesmo nos fez, a vida eterna.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E esta é a promessa que ele mesmo nos fez: a vida eterna.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o que o próprio Cristo prometeu dar a todos nós foi isto: a vida eterna.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.

Nova Versão Internacional

E, nessa comunhão, desfrutamos a vida eterna que ele nos prometeu.

Nova Versão Transformadora

E esta he a promessa, que elle nos prometteo, a saber a vida eterna.

1848 - Almeida Antiga

E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.

Almeida Recebida

E esta é a Promessa que Ele nos fez: a vida eterna!

King James Atualizada

And this is the hope which he gave you, even eternal life.

Basic English Bible

And this is what he promised us - eternal life.

New International Version

And this is the promise which he promised us, [even] the life eternal.

American Standard Version

I Joao 2

E vós tendes a unção do Santo, e sabeis tudo.
Não vos escrevi porque não soubésseis a verdade, mas porque a sabeis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.
Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? É o anticristo esse mesmo que nega o Pai e o Filho.
Qualquer que nega o Filho, também não tem o Pai; e aquele que confessa o Filho, tem também o Pai.
Portanto, o que desde o princípio ouvistes permaneça em vós. Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também permanecereis no Filho e no Pai.
25
E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam.
E a unção, que vós recebestes dele, fica em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina todas as coisas, e é verdadeira, e não é mentira, como ela vos ensinou, assim nele permanecereis.
E agora, filhinhos, permanecei nele; para que, quando ele se manifestar tenhamos confiança, e não sejamos confundidos por ele na sua vinda.
Se sabeis que ele é justo, sabeis que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.