Juizes 9:41

E Abimeleque ficou em Aruma. E Zebul expeliu a Gaal e a seus irmãos, para que não pudessem habitar em Siquém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Abimeleque retornou para Arumá, e Zebul, perseguindo a Gaal e seus parentes, impediu-lhes que habitassem em Siquém.

King James Atualizada

Then Abimelek stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his clan out of Shechem.

New International Version

Abimeleque permaneceu em Arumá. E Zebul expulsou Gaal e os seus parentes de Siquém.

Nova Versão Internacional

Abimeleque ficou em Arumá. E Zebul expulsou Gaal e seus irmãos, para que não ficassem morando em Siquém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Abimelech se ficou em Aruma: e Zebul expellio a Gaal e a seus irmãos, para que não podessem habitar em Sichem.

1848 - Almeida Antiga

Abimeleque ficou em Arumá. E Zebul expulsou a Gaal e seus irmãos, para que não habitassem em Siquém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul drove out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem.

American Standard Version

Then Abimelech went back to Arumah; and Zebul sent Gaal and his brothers away and would not let them go on living in Shechem.

Basic English Bible

E Abimeleque ficou em Arumá. E Zebul expeliu a Gaal e a seus irmãos, para que não pudessem habitar em Siquém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abimeleque ficou em Arumá. E Zebul expulsou Gaal e seus irmãos, para que não habitassem em Siquém.

Almeida Recebida

Então Abimeleque voltou para Arumá, e Zebul foi até Siquém e expulsou de lá Gaal e os seus irmãos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abimeleque voltou a Arumá, e Zebul expulsou Gaal e seus irmãos de Siquém.

Nova Versão Transformadora

Juizes 9

E, vendo Gaal aquele povo, disse a Zebul: Eis que desce gente dos cumes dos montes. Zebul, ao contrário, lhe disse: As sombras dos montes vês por homens.
Porém Gaal ainda tornou a falar, e disse: Eis ali desce gente do meio da terra, e uma tropa vem do caminho do carvalho de Meonenim.
Então lhe disse Zebul: Onde está agora a tua boca, com a qual dizias. Quem é Abimeleque, para que o servíssemos? não é este porventura o povo que desprezaste? Sai pois, peço-te e peleja contra ele.
E saiu Gaal à vista dos cidadãos de Siquém, e pelejou contra Abimeleque.
E Abimeleque o perseguiu, porquanto fugiu de diante dele: e muitos feridos caíram até à entrada da porta da cidade.
41
E Abimeleque ficou em Aruma. E Zebul expeliu a Gaal e a seus irmãos, para que não pudessem habitar em Siquém.
E sucedeu no dia seguinte que o povo saiu ao campo, e o disseram a Abimeleque.
Então tomou o povo, e o repartiu em três bandos, e pôs emboscadas no campo: e olhou, e eis que o povo saía da cidade, e levantou-se contra eles, e os feriu.
Porque Abimeleque, e as tropas que com ele havia, deram neles de improviso, e pararam à entrada da porta da cidade: e as outras tropas deram de improviso sobre todos quantos estavam no campo, e os feriram.
E Abimeleque pelejou contra a cidade todo aquele dia e tomou a cidade, e matou o povo que nela havia: e assolou a cidade, e a semeou de sal.
O que ouvindo todos os cidadãos da torre de Siquém, entraram na fortaleza, em casa do deus Berite.