Genesis 12:7

Ali o Senhor apareceu a Abrão e disse: - Eu vou dar esta terra aos seus descendentes. Naquele lugar Abrão construiu um altar a Deus, o Senhor, pois ali o Senhor havia aparecido a ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apareceu o Senhor a Abrão e lhe disse: Darei à tua descendência esta terra. Ali edificou Abrão um altar ao Senhor, que lhe aparecera.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E apareceu o Senhor a Abrão, e disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E apareceu o Senhor a Abrão e disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor apareceu a Abrão e lhe disse: - Darei esta terra à sua descendência. Ali Abrão edificou um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor apareceu a Abrão e disse: "À sua descendência darei esta terra". Abrão construiu ali um altar dedicado ao Senhor, que lhe havia aparecido.

Nova Versão Internacional

Então o Senhor apareceu a Abrão e disse: ´Darei esta terra a seus descendentes`. Abrão construiu um altar ali e o dedicou ao Senhor, que lhe havia aparecido.

Nova Versão Transformadora

E apareceo Jehovah a Abram, e disse: A tua semente darei esta terra: então edificou ali hum altar a Jehovah, que lhe aparecéra.

1848 - Almeida Antiga

E o Senhor apareceu a Abrão, e disse: À tua semente darei esta terra. E ele edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.

Almeida Recebida

Então o SENHOR apareceu a Abrão e lhe prometeu: ´É à tua descendência que darei esta terra!` E Abrão construiu ali um altar dedicado a Yahweh, porquanto ali o SENHOR havia aparecido e falado com ele.

King James Atualizada

And the Lord came to Abram, and said, I will give all this land to your seed; then Abram made an altar there to the Lord who had let himself be seen by him.

Basic English Bible

The Lord appeared to Abram and said, "To your offspring Or [seed] I will give this land." So he built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

New International Version

And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto Jehovah, who appeared unto him.

American Standard Version

Genesis 12

Os seus descendentes vão formar uma grande nação. Eu o abençoarei, o seu nome será famoso, e você será uma bênção para os outros.
Abençoarei os que o abençoarem e amaldiçoarei os que o amaldiçoarem. E por meio de você eu abençoarei todos os povos do mundo.
Abrão tinha setenta e cinco anos quando partiu de Harã, como o Senhor havia ordenado. E Ló foi com ele.
Abrão levou a sua mulher Sarai, o seu sobrinho Ló, filho do seu irmão, e todas as riquezas e escravos que havia conseguido em Harã. Quando chegaram a Canaã,
Abrão atravessou o país até que chegou a Siquém, um lugar santo, onde ficava a árvore sagrada de Moré. Naquele tempo os cananeus viviam nessa região.
07
Ali o Senhor apareceu a Abrão e disse: - Eu vou dar esta terra aos seus descendentes. Naquele lugar Abrão construiu um altar a Deus, o Senhor, pois ali o Senhor havia aparecido a ele.
Depois disso Abrão foi para a região montanhosa que fica a leste da cidade de Betel e ali armou o seu acampamento. Betel ficava a oeste do acampamento, e a cidade de Ai ficava a leste. Também nesse lugar Abrão construiu um altar e adorou o Senhor.
Dali ele foi andando de um lugar para outro, sempre na direção sul da terra de Canaã.
Naquele tempo houve em Canaã uma fome tão grande, que Abrão foi morar por algum tempo no Egito.
Quando ia chegando ao Egito, Abrão disse a Sarai, a sua mulher: - Escute! Você é uma mulher muito bonita,
e, quando os egípcios a virem, vão dizer: ´Essa aí é a mulher dele.` Por isso me matarão e deixarão que você viva.