Genesis 30:3

Então Raquel disse: - Aqui está a minha escrava Bila; tenha relações com ela. Quando ela tiver um filho, será como se fosse meu. Desse modo eu serei mãe por meio dela .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu ela: Eis aqui Bila, minha serva; coabita com ela, para que dê à luz, e eu traga filhos ao meu colo, por meio dela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ela disse: Eis aqui minha serva Bilha: entra a ela, para que tenha filhos sobre os meus joelhos, e eu assim receba filhos por ela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ela disse: Eis aqui minha serva Bila; entra a ela, para que tenha filhos sobre os meus joelhos, e eu assim receba filhos por ela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Raquel disse: - Eis aqui Bila, minha serva; tenha relações com ela, para que dê à luz e eu traga filhos ao meu colo por meio dela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então ela respondeu: "Aqui está Bila, minha serva. Deite-se com ela, para que tenha filhos em meu lugar e por meio dela eu também possa formar família".

Nova Versão Internacional

Raquel lhe disse: ´Tome minha serva Bila e deite-se com ela. Ela dará à luz filhos em meu lugar e, por meio dela, também terei uma família`.

Nova Versão Transformadora

E ella disse: Eis aqui minha serva Bilha, entra a ella, para que paira sobre meus joelhos, e eu tambem seja edificada della.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu ela: Eis aqui minha serva Bila; recebe-a por mulher, para que ela dê à luz sobre os meus joelhos, e eu deste modo tenha filhos por ela.

Almeida Recebida

Então Raquel lhe propôs: ´Eis minha serva Bila; tem relações sexuais com ela e que ela dê à luz sobre meus joelhos: por ela também eu terei filhos!`

King James Atualizada

Then she said, Here is my servant Bilhah, go in to her, so that she may have a child on my knees, and I may have a family by her.

Basic English Bible

Then she said, "Here is Bilhah, my servant. Sleep with her so that she can bear children for me and I too can build a family through her."

New International Version

And she said, Behold, my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her.

American Standard Version

Genesis 30

Quando Raquel percebeu que não podia ter filhos, ficou com inveja da sua irmã Leia e disse ao marido: - Dê-me filhos; se não, eu morro!
Jacó ficou zangado com Raquel e disse: - Você está pensando que eu sou Deus? É ele quem não deixa você ter filhos.
03
Então Raquel disse: - Aqui está a minha escrava Bila; tenha relações com ela. Quando ela tiver um filho, será como se fosse meu. Desse modo eu serei mãe por meio dela .
Assim, Raquel deu a Jacó a sua escrava Bila para ser sua concubina, e ele teve relações com ela.
Bila ficou grávida e deu a Jacó um filho.
Então Raquel disse: - Este menino vai se chamar Dã porque Deus foi justo comigo. Ele ouviu a minha oração e me deu um filho.
Bila ficou grávida outra vez e deu a Jacó outro filho.
Aí Raquel disse: - O nome deste menino será Naftali porque lutei muito contra minha irmã e venci.