Genesis 34:15

Só podemos aceitar com esta condição: que vocês fiquem como nós, quer dizer, que todos os seus homens sejam circuncidados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sob uma única condição permitiremos: que vos torneis como nós, circuncidando-se todo macho entre vós;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nisso, porém, consentiremos a vós, se fordes como nós, que se circuncide todo o macho entre vós;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós, que se circuncide todo macho entre vós;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sob uma única condição permitiremos: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daremos nosso consentimento a vocês com uma condição: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino.

Nova Versão Internacional

Porém, temos uma solução. Se todos os homens do seu povo forem circuncidados, como nós somos,

Nova Versão Transformadora

Porem nisso consentiremos a vós; se fordes como nósoutros, que se circuncide todo macho entre vós.

1848 - Almeida Antiga

Sob esta única condição consentiremos; se vos tornardes como nós, circuncidando-se todo varão entre vós;

Almeida Recebida

Não vos daremos nossa permissão senão com uma condição: deveis tornar-vos como nós e circuncidar a todos os vossos machos!

King James Atualizada

But on this condition only will we come to an agreement with you: if every male among you becomes like us and undergoes circumcision;

Basic English Bible

We will enter into an agreement with you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males.

New International Version

Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised;

American Standard Version

Genesis 34

Fiquem aqui com a gente, morando na nossa região. Comprem terras onde quiserem e façam negócios por aqui.
Depois Siquém disse ao pai e aos irmãos de Dina: - Façam este favor para mim, e eu lhes darei o que quiserem.
Peçam os presentes que quiserem e digam quanto querem que eu pague pela moça, mas deixem que ela case comigo.
Como Siquém havia desonrado a irmã deles, os filhos de Jacó foram falsos na resposta que deram a ele e ao seu pai Hamor.
Eles disseram assim: - Não podemos deixar que a nossa irmã case com um homem que não tenha sido circuncidado, pois isso seria uma vergonha para nós.
15
Só podemos aceitar com esta condição: que vocês fiquem como nós, quer dizer, que todos os seus homens sejam circuncidados.
Aí, sim, vocês poderão casar com as nossas filhas, e nós casaremos com as filhas de vocês. Nós viveremos no meio de vocês, e seremos todos um povo só.
Mas, se vocês não aceitarem a nossa condição e não quiserem ser circuncidados, nós iremos embora e levaremos a nossa irmã.
Hamor e o seu filho Siquém concordaram com a condição.
Sem perda de tempo, o moço foi circuncidado, pois estava apaixonado pela filha de Jacó. E Siquém era a pessoa mais respeitada na família do seu pai.
Depois Hamor e o seu filho Siquém foram até o portão da cidade, onde eram tratados os negócios, e disseram aos moradores da cidade: