Genesis 38:29

Mas ele puxou a mão, e o irmão gêmeo nasceu primeiro. Então a parteira disse: - Como você abriu caminho! E puseram nele o nome de Peres .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, recolhendo ele a mão, saiu o outro; e ela disse: Como rompeste saída? E lhe chamaram Perez.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas aconteceu que, tornando ele a recolher a sua mão, eis que saiu o seu irmão, e ela disse: Como tens tu rompido? Sobre ti é a rotura. E chamaram o seu nome Perez;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas aconteceu que, tornando ele a recolher a sua mão, eis que saiu o seu irmão; e ela disse: Como tens tu rompido? Sobre ti é a rotura. E chamaram o seu nome Perez.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, recolhendo ele a mão, o outro nasceu primeiro. E a parteira disse: - Como você rompeu a saída? E lhe deram o nome de Perez.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas quando ele recolheu a mão, seu irmão saiu e ela disse: "Então você conseguiu uma brecha para sair! " E deu-lhe o nome de Perez.

Nova Versão Internacional

O bebê, porém, recolheu a mão, e seu irmão saiu. Então a parteira disse: ´Como você conseguiu sair primeiro?`. Por isso, ele recebeu o nome de Perez.

Nova Versão Transformadora

Mas aconteceo que tornando elle a recolher sua mão, eis que sahio seu irmão, e ella disse: Como tu tens rompido? sobre ti he a rotura; e chamarão seu nome Perez.

1848 - Almeida Antiga

Mas recolheu ele a mão, e eis que seu irmão saiu; pelo que ela disse: Como tens tu rompido! Portanto foi chamado Pérez.

Almeida Recebida

Contudo, aconteceu que ele recolheu a mão e foi seu irmão quem, de fato, saiu primeiro. Então a parteira exclamou: ´Tu abriste teu próprio caminho!` E, portanto, o chamaram de Perez.

King James Atualizada

But then he took his hand back again, and his brother came first to birth: and the woman said, What an opening you have made for yourself! So he was named Perez.

Basic English Bible

But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, "So this is how you have broken out!" And he was named Perez. [Perez] means [breaking out.]

New International Version

And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Wherefore hast thou made a breach for thyself? Therefore his name was called Perez.

American Standard Version

Genesis 38

Passados uns três meses, foram dizer a Judá: - A sua nora agiu como prostituta e agora está grávida. Aí Judá disse: - Tragam essa mulher para fora a fim de ser queimada!
Quando a estavam tirando da sua casa, ela mandou dizer ao seu sogro: ´Quem me engravidou foi o dono destas coisas. Examine e veja de quem são o sinete com o cordão e o bastão.`
Judá reconheceu as coisas e disse: - Ela tem mais razão do que eu; pois prometi casá-la com o meu filho Selá, mas não cumpri a promessa. E nunca mais teve relações com ela.
Na hora de Tamar dar à luz, descobriram que ia ter gêmeos.
Quando ela estava no trabalho de parto, um dos gêmeos pôs uma das mãos para fora. A parteira pegou uma fita vermelha e amarrou na mão dele. E disse: - Este saiu primeiro.
29
Mas ele puxou a mão, e o irmão gêmeo nasceu primeiro. Então a parteira disse: - Como você abriu caminho! E puseram nele o nome de Peres .
Depois nasceu o outro, o que estava com a fita vermelha amarrada na mão, e ele recebeu o nome de Zera .