II Samuel 18:5

Ele deu a seguinte ordem a Joabe, Abisai e Itai: - Se vocês gostam de mim, tratem o jovem Absalão com delicadeza. E toda a tropa ouviu Davi dar essa ordem a todos os oficiais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deu ordem o rei a Joabe, a Abisai e a Itai, dizendo: Tratai com brandura o jovem Absalão, por amor de mim. Todo o povo ouviu quando o rei dava a ordem a todos os capitães acerca de Absalão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o rei deu ordem a Joabe, e a Abisai, e a Itai, dizendo: Brandamente tratai por amor de mim ao mancebo, a Absalão. E todo o povo ouviu quando o rei deu ordem a todos os capitães acerca de Absalão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o rei deu ordem a Joabe, e a Abisai, e a Itai, dizendo: Brandamente tratai por amor de mim ao jovem, a Absalão. E todo o povo ouviu quando o rei deu ordem a todos os capitães acerca de Absalão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o rei deu ordem a Joabe, a Abisai e a Itai, dizendo: - Por amor a mim, tratem com brandura o jovem Absalão. Todo o povo ouviu quando o rei dava a ordem a todos os capitães a respeito de Absalão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei ordenou a Joabe, a Abisai e a Itai: "Por amor a mim, tratem bem o jovem Absalão! " E todo o exército ouviu quando o rei deu essa ordem sobre Absalão a cada um dos comandantes.

Nova Versão Internacional

O rei deu a seguinte ordem a Joabe, Abisai e Itai: ´Por minha causa, tratem o jovem Absalão com bondade`. Todas as tropas ouviram o rei dar essa ordem a seus comandantes.

Nova Versão Transformadora

E o rei mandou a Joab, e a Abisai, e a Ithai, dizendo; brandamente me tratai ao mancebo, a Absalão: e todo o povo ouvio, quando o rei mandou a todos os Maioraes, acerca do negocio de Absalão.

1848 - Almeida Antiga

E o rei deu ordem a Joabe, a Abisai e a Itai, dizendo: Tratai brandamente, por amor de mim, o mancebo Absalão. E todo o povo ouviu quando o rei deu ordem a todos os chefes acerca de Absalão.

Almeida Recebida

Então o rei ordenou a Joabe, Abisai e Itai: ´Por amor a mim, tratai o jovem Absalão com brandura!` E todo o exército recebeu a ordem que o rei deu a todos os chefes a respeito do cuidado para com Absalão.

King James Atualizada

And the king gave orders to Joab and Abishai and Ittai, saying, Because of me, be gentle to the young man Absalom. And this order about Absalom was given in the hearing of all the people.

Basic English Bible

The king commanded Joab, Abishai and Ittai, "Be gentle with the young man Absalom for my sake." And all the troops heard the king giving orders concerning Absalom to each of the commanders.

New International Version

And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.

American Standard Version

II Samuel 18

O rei Davi juntou todos os seus soldados, dividiu-os em grupos de mil e em grupos de cem e colocou oficiais para comandá-los.
Então mandou que saíssem em três grupos, um comandado por Joabe, outro por Abisai, irmão de Joabe (a mãe deles era Zeruia), e outro por Itai, da cidade de Gate. E o rei disse aos seus homens: - Eu também irei com vocês.
Eles responderam: - O senhor não deve ir. Se formos obrigados a fugir ou se os inimigos matarem a metade do nosso exército, isso não fará nenhuma diferença para eles. Mas o senhor vale por dez mil de nós. Será melhor que o senhor fique aqui na cidade e nos mande socorro.
- Eu farei o que vocês acharem melhor! - respondeu o rei. Então ficou ao lado do portão enquanto os seus soldados saíam marchando em grupos de mil e de cem.
05
Ele deu a seguinte ordem a Joabe, Abisai e Itai: - Se vocês gostam de mim, tratem o jovem Absalão com delicadeza. E toda a tropa ouviu Davi dar essa ordem a todos os oficiais.
O exército de Davi avançou contra os israelitas no campo e lutou contra eles na floresta de Efraim.
E os soldados de Davi derrotaram os israelitas. Foi uma derrota terrível: vinte mil homens foram mortos naquele dia.
A luta se espalhou por toda aquela região, e morreram mais homens na floresta do que no campo de batalha.
De repente, Absalão se encontrou com alguns dos soldados de Davi. Absalão ia montado numa mula, e, ao passar por baixo de um grande carvalho, a sua cabeça ficou presa nos galhos. A mula continuou a correr, e Absalão ficou pendurado.
Um dos homens de Davi viu Absalão e disse a Joabe: - Eu vi Absalão pendurado num carvalho!