II Samuel 7:4

Mas naquela noite o Senhor disse a Natã:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém, naquela mesma noite, veio a palavra do Senhor a Natã, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém sucedeu naquela mesma noite, que a palavra do Senhor veio a Natã dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém sucedeu, naquela mesma noite, que a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém, naquela mesma noite, a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

E naquela mesma noite o Senhor falou a Natã:

Nova Versão Internacional

Naquela mesma noite, porém, o Senhor disse a Natã:

Nova Versão Transformadora

Porem succedeo aquella mesma noite, que a palavra de Jehovah veio a Nathan, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Mas naquela mesma noite a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo:

Almeida Recebida

Contudo, nesta mesma noite a Palavra de Yahweh veio a Natã nestes termos:

King James Atualizada

Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,

Basic English Bible

But that night the word of the Lord came to Nathan, saying:

New International Version

And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,

American Standard Version

II Samuel 7

O rei Davi conseguiu controlar completamente o seu reino, e o Senhor Deus o livrou de todos os seus inimigos.
Um dia Davi disse ao profeta Natã: - Veja só! Aqui estou eu, morando numa casa revestida de madeira de cedro, enquanto a arca da aliança está guardada numa barraca!
Natã respondeu: - Faça tudo o que quiser porque o Senhor Deus está com você.
04
Mas naquela noite o Senhor disse a Natã:
- Vá e diga ao meu servo Davi que eu mandei dizer o seguinte: ´Não é você a pessoa que deve construir um templo para eu morar nele.
Desde que tirei do Egito o povo de Israel e até hoje, eu não tenho morado em nenhum templo. Tenho viajado morando numa barraca.
Em todas as minhas viagens com o povo de Israel, nunca perguntei aos líderes que escolhi por que razão eles não construíram para mim um templo revestido de cedro.`
Portanto, diga ao meu servo Davi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, digo o seguinte: ´Eu tirei você do trabalho de cuidar de ovelhas nos campos, para que governasse o meu povo de Israel.
Estive com você em todos os lugares por onde tem ido e, conforme você foi avançando, eu o defendi de todos os seus inimigos. Eu farei com que você seja famoso, tão famoso quanto os maiores líderes do mundo.