I Reis 1:14

E Natã continuou: - E aí, quando você ainda estiver falando com o rei, eu vou chegar e confirmar a sua história.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que, estando tu ainda a falar com o rei, eu também entrarei depois de ti e confirmarei as tuas palavras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que, estando tu ainda aí falando com o rei, eu também entrarei depois de ti, e acabarei as tuas palavras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que, estando tu ainda aí falando com o rei, eu também entrarei, depois de ti, e acabarei as tuas palavras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Eis que, enquanto você ainda estiver falando com o rei, eu também entrarei depois de você e confirmarei as suas palavras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto você ainda estiver conversando com o rei, eu entrarei e confirmarei as suas palavras".

Nova Versão Internacional

E, enquanto você ainda estiver falando com ele, eu virei e confirmarei tudo que disse`.

Nova Versão Transformadora

Eis que estando tu ainda ahi fallando com el-Rei, eu tambem entrarei após ti, e acabarei tuas palavras.

1848 - Almeida Antiga

Eis que, estando tu ainda a falar com o rei, eu também entrarei depois de ti, e confirmarei as tuas palavras.

Almeida Recebida

E enquanto ainda estiveres lá, falando com o rei, entrarei depois de ti e apoiarei as tuas reivindicações` .

King James Atualizada

And while you are still talking there with the king, see, I will come in after you and say that your story is true.

Basic English Bible

While you are still there talking to the king, I will come in and add my word to what you have said."

New International Version

Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

American Standard Version

I Reis 1

Um dia Adonias ofereceu ovelhas, touros e bezerros gordos em sacrifício, na pedra da Cobra, perto da fonte de Rogel. Ele convidou os outros filhos do rei Davi e os servidores do rei que eram de Judá.
Porém não convidou o seu meio-irmão Salomão, nem Natã, o profeta, nem Benaías, nem os guarda-costas de Davi.
Então Natã foi falar com Bate-Seba, a mãe de Salomão. Natã perguntou: - Você soube que Adonias, o filho de Hagite, se fez rei? E o rei Davi não está sabendo de nada!
Vou lhe dar um conselho: se você quiser salvar a sua vida e a vida do seu filho Salomão,
vá agora mesmo falar com o rei Davi e diga o seguinte: ´Rei Davi, o senhor não jurou que o meu filho Salomão seria rei em seu lugar e que seria ele quem haveria de sentar no seu trono? Então, como é que Adonias se tornou rei?`
14
E Natã continuou: - E aí, quando você ainda estiver falando com o rei, eu vou chegar e confirmar a sua história.
Então Bate-Seba foi ao quarto de dormir do rei para falar com ele. Davi estava muito velho, e Abisague, a moça de Suném, estava cuidando dele.
Em sinal de respeito, Bate-Seba se ajoelhou diante do rei. Então ele perguntou: - O que você quer?
Ela respondeu: - Rei Davi, o senhor jurou pelo nome do Senhor, seu Deus, que o meu filho Salomão seria o rei em seu lugar e sentaria no seu trono.
Mas Adonias já se tornou rei, e o senhor não está sabendo disso.
Ele ofereceu muitos touros, ovelhas e bezerros gordos em sacrifício e convidou os irmãos dele, o sacerdote Abiatar e Joabe, o comandante do exército, para a festa. Porém não convidou o seu filho Salomão.