II Cronicas 2:15

Eu peço que você nos mande o trigo, a cevada, o vinho e o azeite que prometeu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, mande o meu senhor para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora pois, que meu senhor mande para os seus servos o trigo, e a cevada, e o azeite, e o vinho, de que falou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, pois, que meu senhor mande para os seus servos o trigo, e a cevada, e o azeite, e o vinho de que falou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, que o meu senhor mande para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Agora, envie meu senhor a seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que prometeste,

Nova Versão Internacional

´Agora, envie o trigo, a cevada, o azeite e o vinho, conforme meu senhor mencionou.

Nova Versão Transformadora

Agora pois, meu Senhor mande a seus servos o trigo, e a cevada, o azeite, e o vinho, que disse.

1848 - Almeida Antiga

Agora mande meu senhor para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite, e o vinho, de que falou;

Almeida Recebida

Agora, pois, envia meu senhor a teus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que prometeste,

King James Atualizada

So now let my lord send to his servants the grain and the oil and the wine as my lord has said;

Basic English Bible

"Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised,

New International Version

Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:

American Standard Version

II Cronicas 2

Para os seus trabalhadores que vão cortar as árvores eu fornecerei duas mil toneladas de trigo, duas mil toneladas de cevada, quatrocentos mil litros de vinho e quatrocentos mil litros de azeite.`
Em resposta, o rei Hirão mandou a Salomão a seguinte carta: ´O Senhor Deus ama o seu povo e por isso fez com que você fosse o rei deles.
Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, o Criador do céu e da terra! Louvado seja Deus, que deu ao rei Davi um filho tão cheio de sabedoria, tão inteligente e prudente, que vai construir um templo para Deus e um palácio para si mesmo!
E agora eu vou lhe mandar Hurã, um mestre artesão inteligente e capaz.
A sua mãe pertencia à tribo de Dã, e o seu pai era da cidade de Tiro. Ele trabalha em ouro, prata, bronze, ferro, pedra e madeira; sabe fazer tecidos de linho fino e de fios de lã púrpura, azul e vermelha. É perito também em obras de entalhe e sabe executar qualquer desenho que lhe seja apresentado. Ele trabalhará com os seus artesãos e com os artesãos do rei Davi, o seu ilustre pai.
15
Eu peço que você nos mande o trigo, a cevada, o vinho e o azeite que prometeu.
Nós cortaremos nos montes Líbanos todas as árvores que você precisar. Levaremos as toras até o mar, faremos jangadas com elas e as levaremos por mar até o porto de Jope. Dali você as levará para Jerusalém.`
O rei Salomão fez uma contagem de todos os estrangeiros que moravam em Israel, como Davi, o seu pai, tinha feito. Havia no país cento e cinquenta e três mil e seiscentos estrangeiros.
Salomão separou setenta mil deles para carregarem o material, oitenta mil para cortarem pedras nas montanhas e três mil e seiscentos como chefes para dirigirem o trabalho.